Свадебные обычаи и традиции русского народа. Свадебные обрядовые песни

УДМУРТСКИЙ ИНСТИТУТ ИСТОРИИ, ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ

УРАЛЬСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК

На правах рукописи

Вотинцева Ольга Николаевна

СВАДЕБНЫЙ ФОЛЬКЛОР СРЕДНЕЙ И НИЖНЕЙ ВЫЧЕГДЫ

(ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ МУЗЫКАЛЬНОПОЭТИЧЕСКИХ ЖАНРОВ)

Специальность 10.01.09. - фольклористика

Ижевск 2002

Работа выполнена на кафедре фольклора и истории книги Сыктывкарского государственного университета

Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор А.Н. Власов

Официальные оппоненты : доктор филологических наук, профессор Т.А. Золотова кандидат филологических наук, доцент М.А. Вавилова

Ведущая организация : Поморский государственный университет им. М.В. Ломоносова часов на заседании

Защита состоится «_^_» мая 2002 года в диссертационного совета К 004.020.01 при Удмуртском институте истории, языка и литературы Уральского отделения Российской академии наук по адресу: 426004, г. Ижевск, ул. Ломоносова, д.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке УдИИЯЛ УрО РАН ****- 2002 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, Е.Б. Белова кандидат филологических наук.

им. Н И /ЮБАЧВСКвГО ^шскогс -or vMi"swiH 0-734122 -/ Актуальность темы Среди многочисленных проблем, исследованием которых занимается современная фольклористика, по-прежнему актуальна проблема исторической жизни народного творчества. Несмотря на достаточно большое число работ, посвященных русской свадьбе разных локальных зон России, остается немало «белых пятен» в изучении местных традиций, позволяющих комплексно воссоздать русский свадебный обряд в его историческом развитии. Анализ музыкально-поэтического фольклора, предлагаемый в данной работе, способствует заполнению многих пробелов в отечественной науке по изучению жанрового состава свадебного обрядового фольклора.

Предметом исследования в настоящей работе является свадебный музыкально-поэтический фольклор средней и нижней Вычегды (Ленский и Котласский районы Архангельской области). Средне- и нижневычегодские земли издревле заселяли финно-угорские племена. В XIV веке пермские народы, вытесняемые новгородцами, стали отходить на восток. Оставшиеся на Вычегде "пермские финны" обрусели. Рассматриваемая традиция является «пограничной» с культурой финно-угров.

На рубеже XV - XVI вв. на Севере начинают складываться уезды, состоящие из города и подчиненных ему волостей. Так, в XVI веке в бассейне рек Сухоны, Юга и верховьев реки Северной Двины образуется Великоустюжский уезд, из которого позднее выделяется Сольвычегодский, в который и входили ранее земли, принадлежащие ныне Ленскому и Котласскому районам. В начале XVII века в бассейне реки Вычегды образовался Яренский уезд. С 1796 года Сольвычегодский и Яренский уезды входят в состав Вологодской губернии. Расширение Сольвычегодского уезда происходит в 1922 году, когда был упразднен Яренский уезд автономной области Коми и пять его волостей вошли в состав Сольвычегодского уезда Северо-Двинской губернии. Очередное административно-территориальное деление произошло в 1937 году, когда земли с центром в городе Сольвычегодске и Яренске стали частью Котласского и Ленского районов.

Длительное существование Сольвычегодского и Яренского уездов в составе одной губернии стало причиной появления общих приметных и песенных текстов в их традиционной культуре.

Важное значение для формирования культурного облика района имели сопровождавшиеся становлением городов-посадов. Культура этого края Новгорода и Ростова, сразу же на пути своего следования заселявших места по берегам больших рек. Одной из них стала Двина с ее притоком Вычегдой.

Под влиянием Новгорода в вычегодских землях сложился новый тип культуры, городской (посадский), долгое время существовавший вместе с традиционную культуру в целом и фольклор. Особое место в новой культуре архитектура и литература. Появлением и существованием городов-посадов и распределения свадебного фольклора в нижневычегодском районе. Одним из факторов сохранения традиции в Сольвычегодске и его окрестностях выступает миграция населения в этот край из близлежащих районов:

Вилегодского и Лузского, что существенно отражается на жанровом составе и тематике исполняемых текстов.

функциональному анализу жанров свадебного музыкально-поэтического фольклора средней и нижней Вычегды, отсутствуют. Это определяет актуальность работы. Ее научная новизна состоит в том, что впервые анализируется вычегодская фольклорная традиция, включающая в себя две микролокальные традиции.

пространственных границ, в которых существуют средневычегодская и нижневычегодская традиции, определение жанрового состава текстов свадебного музыкально-поэтического фольклора указанных районов и степени их трансформации во времени.

Задачами исследования являются:

1. Описание функций произведений свадебного музыкальнопоэтического фольклора в обряде;

2. Анализ поэтики приметных и песенных текстов;

3. Сопоставление разновременных записей свадебного музыкальнопоэтического фольклора средней и нижней Вычегды;

свадьбы с текстами других традиций.

Методология Традиционные для отечественной фольклористики классификации не покрывают всего массива поэтических фактов свадебного фольклора в рассматриваемом районе. Для изучения исторического движения региональной традиции и ее современного состояния в работе реализуются диахронный и синхронный подходы к анализу фольклорного материала, что дает возможность проследить трансформацию традиции во времени.

Важнейшим методом, применяемым в ходе анализа текстов свадебного тексты, имеющие распространение как внутри одного района, так и происходит на поэтическом уровне: сюжетном, образном и формульном.

Метод картографирования уточняет границы рассматриваемых традиций.

Источники работы Собирание фольклора на территории средней и нижней Вычегды началось в последней четверти XIX века. В этот период появляются массовые научно-популярные издания «Живая старина» и «Этнографическое обозрение», в которых издаются работы по средне- и нижневычегодской свадьбе Н.Г. Ордина, Н. Иваницкого. Важным источником для диахронного изучения свадебного музыкально-поэтического фольклора является: статья Н.Н. Аруева «Крестьянские свадьбы в дореволюционное время около города Сольвычегодска», опубликованная в пятом выпуске периодического издания «Записки Северо-Двинского общества изучения местного края» (1928 г.).

Помимо опубликованных фольклорно-этнографических материалов впервые для анализа свадебного фольклора привлекаются рукописные тетради корреспондентов Этнографического бюро князя В.Н. Тенишева, хранящиеся в Государственном этнографическом музее.

Интерес к фольклору средней и нижней Вычегды, возросший в последние десятилетия, стал причиной начала активной собирательской и исследовательской деятельности. В 60-70-х гг. на среднюю и нижнюю Вычегду были организованы экспедиции фольклористов Комиссии музыковедения и фольклора Союза композиторов России. Следующим этапом в изучении фольклорной традиции края явились экспедиции филологов-фольклористов Московского государственного университета им.

М.В.Ломоносова. Исследование фольклора Котласского и Ленского районов Архангельской области комплексного характера проводились в 80-х гг.

сотрудниками проблемной научной лаборатории фольклорноархеографических исследований Сыктывкарского государственного университета. В 90-х гг. активной собирательской деятельностью в районе средней и нижней Вычегды занимались специалисты отдела народной культуры Сольвычегодского историко-художественного музея. В организованных музеем экспедициях активное участие принимал автор. Эти материалы стали основными источниками исследования. В ходе работы с неопубликованными материалами указанных фольклорных архивов было выявлено и введено в научный оборот свыше 250 записей текстов свадебной поэзии и 150 этнографических репортажей.

Практическая значимость работы заключается в использовании ее основных положений и источниковедческой базы приложения для изучения других локальных фольклорных традиций. С момента фиксации и обработки полевого материала результаты исследования вовлекаются в педагогическую практику. Разработаны авторские программы и спецкурсы, внедренные в учебный процесс Коряжемского филиала Поморского государственного университета: «Свадебный музыкально-поэтический фольклор средней и нижней Вычегды», «Нижневычегодский песенный фольклор».

Апробация. Отдельные положения данной работы были представлены в качестве докладов на региональных и всероссийских конференциях:

«Царскосельские чтения» (Санкт-Петербург, апрель 2001 г.), «Февральские чтения» (Сыктывкар, февраль 2002 г.). По теме исследования в региональных и центральных изданиях опубликованы статьи.

Основное содержание работы

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и приложения.

рассмотрен вне обрядового комплекса. Он связан с ним семантически и структура обряда и его поэтическое наполнение. Функциональнопоэтический анализ причетных и песенных текстов средней и нижней Вычегды позволяет уточнить имеющиеся в отечественной фольклористике свадебного фольклора в исследуемом ареале, порядок ее следования в обряде определит структуру настоящей работы.

средней и нижней Вычегды, в котором сформировалась уникальная верифицируемости фольклорный материал конца XIX - начала XX вв., отмечены основные этапы собирательской работы в районе, проводимой в - 90-х гг., обоснована актуальность темы, сформулированы цели и задачи работы, определены основные методологические подходы к проблемам выявления локальной специфики свадебных жанров средней и нижней Вычегды:

Жанровый состав средне- и нижневычегодской свадьбы, которую можно рассматривать в качестве варианта севернорусского свадебного обряда, представлен «причитаниями» (18 сюжетов), «опеваниями» (сюжетов), «песнями» (28 сюжетов) и «величаниями» (22 сюжета).

В шервой главе рассмотрена структура свадебного обряда средней и нижней Вычегды и дана характеристика его песенного наполнения.

характерно наличие следующих актов: выбор невесты, сватовство, девичник, белая баня, сватанье, венчание, свадьба в доме жениха, красный стол, тещины блины. Несколько отличается от этой структуры состав ритуальных действий средневычегодской свадьбы, где отсутствует выбор невесты. При этом более длительный по времени, чем на нижней Вычегде, период изготовления приданого у невесты, в котором активное участие принимали ее подруги, называется шитником. Он включает в себя также последнюю вечеринку в доме просватанницы. Нижневычегодский девичник, по указанию исполнителей, представлял собой вечер в доме невесты накануне сватанья.

Различная актуализация обрядов шитника и девичника стала причиной разной степени представленности произведений одних и тех же жанров в исследуемых традициях. Если на нижней Вычегде в большей степени была развита традиция причитания, то на средней - опевания. Мотив пошива невестой даров характерен только для средневычегодских песен по причине особой значимости обряда шитника в традиции Ленского района.

Сватанье на средней и нижней Вычегде характеризуется разным набором и функциями свадебных чинов, что существенно отражается на сюжетном и поэтическом строе «песен» и «величаний». Функцию «дарителя»

жених выполнял, по воспоминаниям информантов, только в селах и деревнях средней Вычегды. В Ленском районе отсутствуют свадебные чины подвойского и покрывальницы, особо почитаемые на нижней Вычегде, по причине наличия у них в обряде песен-величаний в честь стряпух и пивовара, не исполняемых в Котласском районе, которые готовили пироги, пиво и распоряжались ими на свадьбе. Эту функцию в свадьбе Котласского района выполнял подвойский. Обычай закрывания невесты платком во время сватанья не имел на средней Вычегде широкого распространения. Поэтому упоминания о покрывальнице и ее функциях в репортажах исполнителей средней Вычегды отсутствуют. Информанты на нижней Вычегде указывают на функционирование этого чина в обряде.

Вторая глава посвящена изучению музыкально-поэтических жанров средне- и нижневычегодской свадьбы состоит из трех параграфов.

В первом параграфе второй главы рассматривается жанр причитания в контексте обряда.

Причитание, характерное в основном для нижней Вычегда, тесно связано с обрядом, что находит отражение в тематике плача. Средне-и нижневычегодские свадебные причитания имеют в основном коллективную форму: невеста вместе с подругами участвовала в их исполнении. Появление зафиксированных в единичном количестве сольных причитаний объясняется развитой в данной местности традиции сольной погребально-поминальной причета. Если коллективные причитания отличаются устойчивостью, то для сольных характерна большая степень импровизационности, обусловленная разовым характером их исполнения.

Сольвычегодске и его окрестностях, где одним из основных факторов сохранения традиции явилась миграция населения в этот край из Лузского и Вилегодского районов. Причитания, зафиксированные в указанной местности, широко бытовали на Лузе. Среди всех близлежащих к средневычегодскому районов только в Лузском причитание впервые исполнялось на сватовстве. На нижней Вычегде причитания начинали звучать на девичнике, на что указывают этнографические репортажи исполнителей и материалы фонда кн. В.Н.Тенишева. В записях, сделанных в 60-90-х гг. 20 века, «причитаниями сватовства» информанты называют два плача, один из которых исполняется_сольно («Ой ты, мой тятенька»), а другой - коллективно («Не молись Богу, не кланяйся»). Для богомолья было характерно коллективное причитание «Как по те года у батюшка».

Основными мотивами текстов этой тематической группы являются мотивы нежелания невесты идти на чужую сторону («Ой ты, мой тятенька»), обмана родителя, обещавшего «не выдать на чужую сторонушку» («Не молись Богу, не кланяйся»), подготовки невесты к свадьбе («Как по те года у батюшка»). Центральным образом всех причитаний сватовства является образ отца невесты, который решает выдать дочь замуж, благословляет ее и бездействующий. Она выступает не в качестве субъекта, а объекта действия.

Причитание «Не молись Богу, не кланяйся» имеет двойную функциональную приуроченность. В поздних записях 90-х гг., сделанных в Сольвычегодском с/с, это причитание помимо указанных мотивов содержит вторую часть описание хозяйства жениха и его качеств как хозяина. В этом случае исполнители устойчиво относят причитание к моменту одевания невесты в куге перед сватаньем после осмотра дома жениха невестиной родней.

Нижневычегодский девичник был первым актом свадьбы, во время которого начинали звучать причитания. Основной темой причитания этого обрядового периода «Отходила я с вами, подруженьки» является «вольная девичья жизнь» и воспоминание невесты о ней. Атрибутами «вольной жизни» в причитании выступает «ношение алой ленты», «хождение на игрище». В однотематическом причитании конца XIX века, представленном разрабатывалась более детально, при помощи формул, не используемых родительский», «соседушки мудрые». На современном этапе существования традиции происходит значительное упрощение ранее популярной для причитания темы «девичьей воли» за счет усечения целого ряда поэтических формул. При этом сюжетообразующие мотивы, комментирующие основные обрядовые действия, остаются неизменными.

причитаниями «Благослови, Господь, идти во теплу банюшку», «Сходи, брателко», «Уж ты брателко, ты брателко мой», «Угорела головушка».

Основными мотивами этой группы причитаний являются мотивы «горяпечали», «пути невесты на чужую сторону», «подготовки бани родственником невесты», «угара (тоски)». Причитание «Благослови, Господь, идти в теплую банюшку» обозначает начало пути невесты на чужую сторону. С просьбой истопить баню невеста чаще всего обращается к нижневычегодском районе, закрепляется функция дровосека. В роли истопников бани выступают подруги. В тексте причитания с той же тематикой из архива фонда кн. В.Н. Тенишева содержится более подробный комментарий будущего ритуала и описание состояния невесты во время его совершения. В причитании представлена как банная атрибутика («мыло, вода, дрова»), так и свадебная («белые саваны», «золотые венцы»), которая указывает на то, что этап вступления невесты в брак осмыслялся как наступление смерти. Трансформация причитаний этой тематической группы вышерассмотренной группе. Однако в данном случае усечение тематически важных мотивов могло происходить по причине утраты сакрального значения образов-атрибутов свадьбы. Если нижневычегодское причитание «Сходи, брателко, в лес на поскотинку» функционально закрепляется исполнителями за обрядом бани, то средневычегодский плач «Уж ты брателко, ты брателко мой», по указанию информантов, многократно исполнялось во время шитника. Оба причитания адресованы брату невесты, цель которого - «истопить баню». Однако в средневычегодском сюжете в связи с иным характером функционирования развиваются новые поэтические мотивы, зафиксированные в следующих устойчивых для ряда текстов шитника формулах: «Ты зайди ко мне в горницу/ Унимай разговаривай моего отца-батюшку да родимую матушку». В средневычегодской традиции обряд белой бани был менее развит, чем в нижневычегодской (Котласском и граничащем с ним Вилегодским районом).

Причитание «Угорела головушка» символизирует завершение пути невесты на чужую сторону. Это причитание объединяет в себе мотивы «горяпечали», «угощения отцом невесты ее подруг вином» и «дарения красоты», что семантически готовит введение в ритуал причитаний с центральным образом косы-красоты. Эти причитания начинали исполняться во время дарения невестой «красоты» подругам и снаряжения ее к венцу. К этой группе относятся следующие причитания: «Унесу я свою красоту», «Расплети-ка, подруженька, мою русую косоньку», «Ты снимаешь, подруженька, мою девичью красоту», в которых активность невесты проявляется минимально. Невеста не сама совершает действия с косой, а просит об этом подруг. В тематически сходных плачах фонда В.Н. Тенишева тема отделения красоты от невесты разрабатывается более подробно, при помощи целого ряда формул, не представленных в современных текстах («непослушных волос и красоты (ленты)». В этот же обрядовый период исполнялось причитание «Не прошу я у тебя, батюшка, ни села, ни вотчинки» с центральным мотивом выражения просьбы невесты к отцу благословить ее.

К обрядовому акту прощания невесты в куге с родными были приурочены на нижней Вычегде сольные причитания «Ой, да отжила я у родимые-матушки», «Ты моя милая подруженька», восходящие к похоронной причети, на что указывает их лексическое наполнение («отжила», «умерла»).

Основными мотивами этих причитаний являются мотивы «отживания»

невесты в родительском доме и расставания с подругами. Если в нижневычегодских причитаниях этой группы актуализированы моменты «расклевления» участвовавших в прощании с невестой ее родственников, то в средневычегодских сольных причитаниях центральной является тема беззаботной, вольной жизни невесты 6 девичестве и воспоминание о ней в сравнении с тем, что ее ожидает в чужой семье (причитания «Наварил ты, батюшка, много пивушка пьяного», «Спасибо тебе, батюшка, наварил пивушка пьяного»). Эти причитания имеют трехчастную стуктуру, в отличие от нижневычегодских, которые представляют собой обращение невесты к отцу и подругам. Первая часть содержит в себе выражение благодарности невестой за подготовленную свадьбу, прежде всего за сваренное пиво, что является традиционным для свадебной поэзии средней Вычегды, вторая представляет собой выражение просьбы невесты к родителям проститься с ней в куге, а третья (в ряде вариантов вторая) - описание чужой семьи.

Если нижневычегодские причитания, в основном коллективно исполняемые, записаны в большем объеме текстов и выполняют функцию клевления невесты в связи с особой актуализацией обрядовых актов бани и девичника, то средневычегодские причитания, имеющие сольную природу, усиливают функцию комментирования актуализированных обрядов шитника и подготовки невесты к сватанью.

Во втором параграфе второй главы диссертации рассматриваются жанрово-функциональные особенности «опевания». Общность содержания этой группы песен, их функций в обряде, поэтической системы и исполнения указывают на их существование как особой жанровой разновидности музыкально-поэтического фольклора. Опевания - песни элегического характера, исполняемые в период начала сватанья. В формальном отношении они были близки к плачу. На средней Вычегде опевания, заменяя причитание, выполняли свойственные плачу функции комментирования обряда и клевления невесты. Невеста оплакивала свое прошлое состояние, жизнь в родительском доме, атрибутами которой выступали образы «русой косы», «дома родителей», «подруженек», которые являлись сюжетообразующими в песнях этого жанра. Для опеваний и причитаний был характерен общий арсенал традиционных поэтических формул.

Среди опеваний можно выделить две внутрижанровые группы. Песни первой группы содержат формулы с ослабленной комментирующей и направляющей ход ритуала функцией. Действия, выполняемые невестой, лишены в них обрядовой конкретики. Точность формул, фиксирующих характерная для причитаний, в опеваниях данной группы отсутствует. Песни второй группы характеризуются наличием в их структуре не отдельных поэтических формул, а целых пучков причетных формул, характерных как формульный состав отличается обрядовой конкретикой, присущей плачевым мотивам. Опеваниям обеих групп свойственно наличие открытого сюжета, позволяющего включать плачевые формулы во вторую часть песни. При этом первая часть песни характеризуется большей степенью устойчивости.

Опевания имеют общую двухчастную композицию: описание исходной обрядовой ситуации в первой части и монолог-самохарактеристика невесты, включающая в себя причетные мотивы,- во второй части.

К первой группе относятся песни, исполняемые в период подготовки невесты к венцу (расплетения косы) с центральным образом красоты (« Уж вы кумушки-голубушки», «Ты не стой, рябинуиша»), снаряжения невесты на сватанье («Солнышко высоко взошло») и непосредственно сватанья («Пропил родной батюшка»). В начале XX века сюжет песни «Уж вы кумушки-голубушки», исполняемой на средней Вычегде, строился как обращение невесты к «подруженькам» с просьбой «придти посидеть»

(«собраться во единой круг»), «замуж не выдати» и «полить кругу гору», чтобы «суженому не заехати». В этом варианте песни вторая часть содержит традиционные для _плачей поэтические формулы прощания невесты с косой:

«Расплетут косу сватьюшки». Формулы, описывающие обрядовую ситуацию церемониально-направляющую ход ритуала функцию. Поэтическая формула, «Потеряет красу девушка». Клевильная функция, служащая цели создания определенного настроения довенечной части обряда, в данном случае является преобладающей. Предельно обобщены поэтические формулы прощания невесты с косой-красотой в опеваний «Ты не стой, рябинушка», зафиксированном в Ленском _районе. Плач по косе как часть монологасамохарактеристики невесты, свойственный причитанию, в данном тексте отсутствует. Подруги стремятся вызвать у невесты слезы в доме ее родителей с другой целью необрядового характера, что не свойственно причитанию:

«Ты поплачь у отца, родимой маменьки/Ты поплачешь потом у чужого чуженина/За столбами-то сосновыми/За корами-то еловыми/ Чтобы люди-то не видели/ Да милому дружку не сказывали».

Обобщены поэтические формулы «пропивания невесты», «отправления ее на работу в родительском доме» в опеваний «Пропил родной батюшка».

Мотив «перехода невесты на чужую сторону» в опеваний «Солнышко высоко взошло», характерный и для причитания, также не разработан в тексте с обрядовой точки зрения.

Трансформация песен этой внутрижанровой группы происходит за счет усечения поэтических формул причитания во второй части текста. Вторая часть песни («Уж вы кумушки-голубушки») в 90-х гг. представляет собой ответ молодца на обращение девушки к подругам с просьбой установить препятствие на пути к ней. Это стало причиной ослабления элегической функции песни и, соответственно, развития у нее функциональной полисемии. Песня уже не характеризуется информантами как опевание.

Таким образом, можно указать два основных пути трансформации опеваний первой внутрижанровой группы: во-первых, это деформация общих для элегической песни и плача формул по причине импровизационного характера второй части текста и, во-вторых, развитие новых мотивов игрового характера. В песне-опевании «На бережке часовня стояла» причетные поэтические формулы, характерные для этого текста конца XIX в.

(публикация М. Протопопова в «Живой старине» за 1903 год, рукописи архива кн. В.Н. Тенишева), в записях 90-х гг. отсутствуют. Обращение жениха к невесте «пожаловать в теплую парушку» усекается.

Песни второй группы исполняюсь в основном в период прощания невесты с родственниками в куте и расплетения косы перед венчанием. К ним относятся следующие сюжеты: «Похожу ли я по терему», «Ты река ли река быстрая», «Ты родимая матушка, не ходи к вину-чарочке», «Я хожу по Сиянской горе». Песня «Похожу ли я по терему» является принадлежностью только средневычегодской фольклорной традиции. Она функционально приурочена к моменту прощания невесты в куте с родственниками.

Поэтические формулы поиска невестой роду-племени, характерные для первой части песни, являются основой для введения во вторую ее часть плачевых формул, представляющих собой обращение невесты к умершей матери с просьбой «восстать из гроба» и «придти ко своей родимой дочери в кут, за занавесу» с целью «благословить» и «проститися». В этом случае меняется функциональная приуроченность песни. Она уже характеризуется информантами как «опевание сироты» и является примером синхронного диффузионального изменения функции песн"и в обряде. В песне-опевании «Ты река ли, река быстрая», которая имеет распространение только в средневычегодском районе, во второй части реализуется идентичный с выше рассмотренным текстом пучок плачевых формул. Второй вариант этой песни содержит поэтические формулы, характерные также для причитания периода девичника: «Да вы подумайте, подруженьки, по мне/Я на воле буду радоватися/Да будут люди любоватися». В этом случае песня закрепляется за актом девичника.

Трансформация этих опеваний осуществляется за счет утраты во второй части песни плачевых формул и введения в текст концовки игрового характера: «Ото всех ты отклоняешься/ К одному прислоняешься/ К удалу добру молодцу». Песня в этом случае уже не имеет пометы «опевание». Плач невесты по русой косе является сюжетообразующим мотивом опевания «Уж вы девушки, голубиные семена». К началу 90-х гг. характер импровизаций во второй части текста меняется, что существенно отражается на его структуре императивность (обращение к косе) заменяется описательностью. В нескольких вариантах песни содержится описание действий невесты со своей косой до замужества: «Я ради тебя поутру рано вставала/Вечером поздно ложилася/Я чесала головушку дорогим рыбьим гребешком/Заплетала в косу все разные ленточки/Все разные разноцветные/Разноцветные, немецкие».

Указанные поэтические формулы приобретают в песне обобщенный характер: в тексте отсутствуют указания на расплетение косы подругами, на дарение красоты невестой. Причетные мотивы «недорослой травоньки», «несозрелой ягодки», характеризующие невесту, лежат в основе развития приспосабливаются к поэтическому строю свадебной поэзии.

По мере развития традиции вторая группа опеваний становится малочисленной по причине усечения, деформации или замены причетных поэтических формул, утраты символического значения образов, что происходит в результате диахронических изменений текста. Изменения обрядовой семантики текстов опеваний становятся причиной развития функциональной полисемии песен, исполнявшихся в период «до сватанья» и «начала сватанья».

полифункциональные и собственно величальные песни.

Более актуальной проблема функционального определения свадебных песен в средне- и нижневычегодском районах становится при анализе группы «песен», которые, в отличие от опеваний, прикрепленных однозначно к довенечному периоду, исполнители ((разбрасывают» по всему обряду, закрепляя один и тот же сюжет часто то за первым и, одновременно, за вторым днем свадьбы. Разведение информантами текстов с одинаковыми сюжетными мотивами по разным функционачьным группам обусловлено, вопервых, различной степенью значимости одного обрядового акта в разных районах и, во-вторых, их многофункциональностью.

Сватанье сопровождалось исполнением песен, в которых, в отличие от опеваниЗ, была усилена величальная функция. «Песни» сватанья одновременно и комментировали происходящее, и величали главных действующих лиц ритуала, прежде всего жениха и невесту. Поэтому исследователи справедливо называют их полифункциональными.

Полифункциональные песни начинали звучать со времени прихода жениха в дом невесты. Среди полифункциональных песен можно выделить три внутрижанровые группы. Песни первой группы двухчастную композицию: первая часть песни комментирует обрядовые акты сватанья, а вторая представляет собой чествование лиц, принимающих в них непосредственное участие. Во второй части песни содержатся величальные формулы. К этой группе относятся следующие песни: «Не от ветру, не от вихорю», «Когда я была младешенька», «Не вчера, не третьего дня», «Во лузях вода разливается», «Во лугах-то смородина». Трансформация песен этой группы осуществляется в основном за счет усечения описательных элементов, содержащихся во второй части песни. Эти изменения носят диахронический характер. Так, в самом раннем известном варианте песни «Не от ветру, не от вихорю», представленном в материалах Н.Н. Аруева, величание жениху является большой по объему второй частью песни, которая в современных записях 80-90-х гг. не сохранилась. Поэтические формулы «злата - серебра», указывающие на богатство и знатность величаемого, схожи с теми, что используются в величании тысяцкому.

Однако, несмотря на то, что величание является важным структурным и содержательным элементом текста, песня впоследствии не принимает на себя функцию величания по причине усиленной в тексте комментирующей функции, которая становится главной по мере трансформации песни во времени. Этим во многом объясняется функциональная полисемия «песен»

данной группы. Такого же рода изменения коснулись уникального, характерного только для нижней Вычегды, сюжета песни «Когда я была малешенька».

Актуальной для песен данной жанровой группы была тема сватовства, что нашло отражение в сюжете песни «Не вчера, не третьего дня». На функциональную приуроченность ее к этому обрядовому акту указывает мотив корения чужой стороны, являющийся сюжетообразующим. Вторая часть песни представляет собой величание жениха через описание его богатого дома.

В песне «Во лузях вода разливается», комментирующей обряд прихода жениха в дом невесты, содержится величание невесте от лица сватов как ответ на отказ матери невесты пустить их в дом. Величание невесты, которая «не за ровню замуж пошла», содержится в песне «Во лугах-то смородина», распространенной в средневычегодском районе.

Вторую группу песен составляют тексты, в которых отсутствуют элементы величания. Исполнитель только указывает на лицо, к которому обращаются с просьбой обрядового характера или которое совершает действие, предшествующее обряду, что способствует усилению в песне элегической функции. Это является причиной появления в песнях по мере развития традиции поэтических формул опеваний, что характерно в основном для нижневычегодского района. Так в песне «Сватьи домой отъезжают» вторая часть представляет собой плач невесты па поводу отставания от родительского дома: «Сватьи домой отъезжают/ Да меня одну оставляют / Да никто обо мне не потужит / Одна матушка пожалеет / Еще батюшка да потужит».

Указания на величаемое лицо содержатся в полифункциональных песнях «Мы тебе, Мария, наказывали», «Удалой доброй молодец, проиграл итальянской крест».

Однако свадебные «песни» средней и нижней Вычегды не только соединяли в себе функции комментирования и величания, но и включали в себя поэтические формулы ряда собственно величальных песен. Эти песни составляют третью внутрижанровую группу полифункциональных текстов. К ним относятся следующие сюжеты: «На улице дожжи дожжат», «Отставала лебедь белая». В одном из вариантов песни «На улице дожжи дожжат»

используются поэтические формулы «кольца серебряные», «кольца златые», характерные также для величания «Все хороши за столом гости сидят» с традиционной для него концовкой.

При сравнении вариантов песен этой группы обнаруживается, что величальная функция сильнее выражена в текстах, распространенных в средневычегодской традиции. Трансформация песни, превращение ее в нижневычегодских песен, происходит за счет ослабления величальной функции и утраты описательного элемента.

В полифункциональных песнях, исполняемых в довенечный период, использованы поэтические формулы, характерные для величаний одному лицу, исполнявшихся в средне- и нижневычегодской фольклорной традиции полифункциональных песнях довенечной части не реализуются. Тема «соединения молодых» еще не разрабатывается на текстуальном уровне.

Большинство из вышерассмотренных полифункциональных песен характеризуются функциональной неоднозначностью. Это прежде всего охарактеризовала как «соколиные» (с центральным образом сокола). Они были отнесены информантами в средневычегодской традиции к обрядовому моменту приезда молодых от венца, так как, в отличие от сходных с ними сюжетов, имеющих распространение в других традициях, в данных песнях («Ты сокол да соколий сын», «Ах вы соколы, соколы») основным сюжетообразующим мотивом является мотив поимки лебедушки - «красной девушки» и насильственного привоза ее в дом жениха, что фиксируется в ряде устойчивых для данного сюжета формул: «поймали белу лебедь на Окончательное заручение молодых, зафиксированное в сюжете этих песен, дает возможность исполнителям отнести их ко второму дню свадьбы. В приуроченности песни «Ой, не летай, сокол, да вдоль по горенке» с центральным образом сокола к обряду шитника в ней развивается помимо вышеуказанных новый мотив «шитья ширинки».

Сходным по семантике с образом увозящего невесту соколом является образ женихова коня, центральный в песне «Во сыром бору я ячмень молочу», бытовавшей в большом количестве вариантов как в средне-, так и нижневычегодском районе. Образ женихова коня важен для парных величаний, функционально закрепленных исполнителями за вторым днем свадьбы.

Собственно величальные песни, исполнением которых отмечен в полифункциональных наличием усиленной в них величальной функции, доминирующей над комментирующей ход обрядового действия. Средне- и нижневычегодские величания представлены двумя группами, выделенными нами вслед за И.М. Колесницкой: парными и описательными.

(«Пошли наши гусли», «Из-за лесу, чиста поля»), сватье («Князья сватья турица», «Вы садитесь-ка, бояре, во скамью», «Ехала сватья с нова города»), стряпухам («Спасибо Вам, стряпочки»), пивовару («Спасибо тебе, пивовар»), тысяцкому («Тысяцкой, ты сюда наезжал»), всем гостям за столом Сказали, Григорий богатой»), жениху («Мы тебя, женатым чинам Александр, величаем», «Из кути вдоль по лавице все бояра сидят»).

Описательные величания, представленные, по сравнению с парными, в меньшем количестве вариантов, были приурочены информантами к первому дню свадьбы, на котором окончательного заручения молодых еще не происходило. Важное значение при этом имело величание лиц, прошедших через этап отделения от прежнего состояния (жениха и невесты), и лиц, имеющих непосредственное отношение к данному обряду (тысяцкому, разрабатывают тему заручения молодых. На принадлежность описательных величаний к сватанью указывают содержащиеся в них поэтические строки, фиксирующие те обряды, в которые включается величаемое лицо (жених, распространения в нижневычегодском районе величание «Пошли наши обращение к девице: «Дари полотена, низкие поклоны». На принадлежность величаний сватье к сватанью «Вы садитесь-ка, бояре, во скамью», «Князья сватья - турица» указывает наличие устойчивого в них мотива рассаживания «бояр во скамью» во время их приезда в дом к невесте на сватанье и статичнее описание сборов сватьи на свадьбу через перечисление элементов подготавливаемой ею одежды и совершаемых для этого действий. Так, особо средневычегодском районе, где особо значим был довенечный обряд варки пива и, следовательно, поэтически актуализирован исполнителями.

Описательные величания функционируют в большем количестве текстов на территории средней Вычегды по причине большей сохранности традиции в этом районе. Важную роль в функциональном определении указанных утверждение ряда исследователей величальных песен, в частности Ю.Г.

Круглова, что они не имеют четкой функциональной приуроченности из-за нечеткой выраженности их ритуального значения, на наш взгляд, не бесспорно.

В парных величаниях, имеющих широкое распространение в основном на нижней Вычегде, выделяется несколько сюжетообразующих мотивов.

Традиционным для сюжета текстов «У Александра Ивановича голова-то учесанная», «Во Китае было, во городе» был мотив «расчесывания невестой волос жениху», завивания девушкой кудрей жениха, который указывает на завершенность брачного действа, на окончательный переход невесты в статус замужней женщины. Эти песни исполнялись на стадии окончательного присоединения невесты к дому жениха и поэтически фиксировали образование супружеской пары.

Вторым важным сюжетообразующим мотивом парных величаний является мотив «подачи женихом невесте воды», реализующийся в нижневычегодских песнях «Как во горнице на столе» и «Чаше1вси литы». Его магическое значение и обрядовая семантика особенно ярко выражены в величании «Как во горнице на столе». Выпивание невестой чаши меда должно завершиться рождением ею сына. Таким образом, мотив подачи женихом невесте воды (меда) семантически и функционально схож с мотивом «расчесывания волос».

Третьим важным поэтическим мотивом величальных песен второго дня свадьбы является мотив «увоза невесты жениховым конем», который также означает окончательный переход невесты на «чужую сторону» и реализуется в песнях «Конь бежит по бережку», «На плоту было, на плотике». В ряде вариантов величания «Конь бежит по бережку» наличие поэтических формул, фиксирующих отказ невесты переходить на чужую сторону и вставать «под злат венец», а также мотив «мытья даров», с которого начинается песня, служат основанием для отнесения данной песни исполнителями к группе довенечных величаний.

Рассмотренные парные величания второго дня свадьбы в ряде вариантов имеют устойчивую концовку игрового характера, в которой выражено общее настроение участников послевенечной части обряда: «Она побелена, помазана, целовать ему приказана/ Удалому добру молодцу».

Парные величания второго дня свадьбы в поэтическом плане фиксируют не только окончательный переход невесты на сторону жениха, но и воссоздают картину супружеской жизни. Так, в средневычегодском величании «Как у чарочки» сюжетообразующими являются мотивы прихода мужа в дом к жене и выражения им просьбы встретить ее с сыном.

Функциональная приуроченность величаний к обрядовым актам определяется семантикой текста в целом и значением его основных образов.

В Заключении диссертации содержатся общие итоги исследования, определяющие своеобразие свадебной традиции средней и нижней Вычегды.

Выводы отражают жанрово-функциональные особенности «причитаний», «опеваний», «песен» и «величаний.

В Приложениях дается систематический указатель средне- и нижневычегодских свадебных песен (№ 2) и определяется место их локализации (№1). Приложение № 1 содержит расшифровки наиболее полных вариантов причитаний, опеваний, полифункциональных песен и величаний. В комментариях к каждому тексту указаны место, время записи, фамилия, имя, отчество, год рождения исполнителя, отмечены формульные расхождения во всех записанных вариантах песни с одним сюжетом.

Ряд положений диссертации изложен в следующих работах:

1. Экологические традиции средневычегодского населения // Экология, образование, наука, культура: состояние и перспективы конференции молодых ученых 18-22 июня 2001г. Архангельск, 2001.

функциональном определении музыкально- поэтических жанров региональной научной конференции 6-8 ноября 2001 г. Архангельск, 2001.

3. Проблема жанрового определения и классификации свадебного музыкально-поэтического фольклора средней и нижней Вычегды // межвузовской конференции молодых ученых 25-26 января 2002 г.

Череповец, 2002.

4. К вопросу об уточнении жанровых классификаций свадебного фольклора: опевание в средне- и нижневычегодском брачном ритуале// Актуальные проблемы современной науки. №3. 2002. 1, а.л. (в печати).

Похожие работы:

«Фокина Ольга Николаевна Эволюция древнерусского четьего сборника как народной книги в историко-литературном контексте XVII–XVIII вв. Специальность 10. 01. 01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Екатеринбург 2009 Работа выполнена на кафедре древних литератур и литературного источниковедения ГОУ ВПО Новосибирский государственный университет Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Елена Ивановна...»

«Аристов Денис Владимирович РУССКАЯ БАТАЛЬНАЯ ПРОЗА 2000-х ГОДОВ: ТРАДИЦИИ И ТРАНСФОРМАЦИИ Специальность 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Пермь – 2013 Диссертация выполнена на кафедре новейшей русской литературы ФГБОУ ВПО Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Абашева Марина Петровна Официальные оппоненты: доктор...»

«ГАНУЩАК НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ТВОРЧЕСТВО ВАРЛАМА ШАЛАМОВА КАК ХУДОЖЕСТВЕННАЯ СИСТЕМА Специальность: 10.01.01 - Русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Тюмень 2003 Работа выполнена на кафедре литературы Сургутского государственного педагогического института. Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор, Ю.А. Дворяшин Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Ю.И. Минералов...»

«Заславский Григорий Анатольевич ТРАГЕДИЯ Я. Б. КНЯЖНИНА РОССЛАВ: НАЦИОНАЛЬНЫЙ МИФ О ГЕРОЕ-ВОИНЕ И ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИЗМА Специальность 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Томск – 2011 Работа выполнена на кафедре русской и зарубежной литературы ГОУ ВПО Томский государственный университет Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Бахтина Ольга Николаевна Официальные оппоненты доктор...»

«КОЗУБОВСКАЯ Галина Петровна А.ФЕТ И ПРОБЛЕМА МИФОЛОГИЗМА В РУССКОЙ ПОЭЗИИ XIX - начала XX веков Специальность 10.01.01- русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 1994 2 Работа выполнена в отделе новой русской литературы Института русской литературы (Пушкинский Дом). Научный консультант –...»

«Чебыкина Елена Евгеньевна Русская рок-поэзия: прагматический, концептуальный и формо-содержательный аспекты Специальность 10.01.01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Екатеринбург – 2007 Работа выполнена на кафедре русской литературы ХХ века государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Уральский государственный университет им. А.М. Горького Научный руководитель: доктор...»

«ЗАПЛАТИН Андрей Сергеевич ГИБЕЛЬ СЕНАТОРА (ПЕТЕРБУРГ) А. БЕЛОГО: ЭСТЕТИКА И ПОЭТИКА СИМВОЛИСТСКОЙ ПЬЕСЫ СЕРЕДИНЫ 1920-Х ГОДОВ Специальность 10.01.01 - русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Тюмень 2010 Работа выполнена на кафедре русской литературы ГОУ ВПО Тюменский государственный университет Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент Комаров Сергей Анатольевич Официальные оппоненты: доктор...»

«Жеребкова Елена Владимировна Усадьба в русской литературе (II половина XVIII – I половина XIX вв.) Русская литература 10.01.01 Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Санкт-Петербург 2013 Работа выполнена на кафедре истории русской литературы филологического факультета федерального государственного бюджетного образовательного...»

«ИМЕНОХОЕВА Иветта Николаевна Концепты в поэзии Баира Дугарова Специальность 10.01.02 – литература народов Российской Федерации (сибирская литература: алтайская, бурятская, тувинская, хакасская, якутская) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Улан-Удэ 2014 Работа выполнена в отделе литературоведения и фольклористики Федерального государственного бюджетного учреждения науки Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского...»

«ШАХМАТОВА Татьяна Сергеевна ТРАДИЦИИ ВОДЕВИЛЯ И МЕЛОДРАМЫ В РУССКОЙ ДРАМАТУРГИИ XX – НАЧАЛА XXI ВЕКОВ 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань – 2009 Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Бушканец Лия Ефимовна...»

«Дашевская Ольга Анатольевна ЖИЗНЕСТРОИТЕЛЬНАЯ КОНЦЕПЦИЯ Д. АНДРЕЕВА В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРФИЛОСОФСКИХ ИДЕЙ И ТВОРЧЕСТВА РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА Специальность 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Томск – 2006 Работа выполнена на кафедре истории русской литературы XX века ГОУ ВПО Томский государственный университет Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Вячеслав...»

«АМИНДЖАНОВА РУХШОНА ХАКИМОВНА ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО УРФИ ШИРАЗИ Специальность: 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (таджикская литература) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Худжанд – 2011 1 Работа выполнена на кафедре таджикского языка и литературы Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова Научный руководитель: доктор филологических наук Гафарова Замира Абдуллоевна Официальные оппоненты:...»

«Каменецкая Татьяна Яковлевна ЭВОЛЮЦИЯ ПОВЕСТВОВАНИЯ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ И. А. БУНИНА 1910 – 1920-х годов 10. 01. 01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Екатеринбург – 2008 Работа выполнена на кафедре русской литературы ГОУ ВПО Уральский государственный университет им. А.М. Горького. Научный руководитель доктор филологических наук – профессор Е. К. Созина Официальные оппоненты доктор филологических наук – профессор...»

«РОГАЧЕВА Наталья Александровна Русская лирика рубежа XIX–XX веков: поэтика запаха Специальность 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Екатеринбург 2011 Работа выполнена на кафедре русской литературы ХХ века ГОУ ВПО Уральский государственный университет им. А. М. Горького и на кафедре русской литературы ГОУ ВПО Тюменский государственный университет Научный консультант: доктор филологических наук,...»

«Чехунова Ольга Александровна ЦИКЛИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПОЭТИЧЕСКИХ СБОРНИКОВ ГЕОРГИЯ ИВАНОВА 1930-х ГОДОВ КАК ОТРАЖЕНИЕ ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНОЙ КАРТИНЫ МИРА Специальность: 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва, 2012 Работа выполнена на кафедре русской филологии Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова (филиал в г. Нерюнгри) Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор...»

«Дондокова Максара Юрьевна ТРАДИЦИОННЫЕ И АВТОРСКИЕ СИМВОЛЫ ВРЕМЕНИ В ЛИРИКЕ Н. НИМБУЕВА В КОНТЕКСТЕ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Специальность 10.01.02 – литература народов Российской Федерации (сибирская литература: алтайская, бурятская, тувинская, хакасская, якутская) АВТОРЕФЕРАТ на соискание ученой степени кандидата филологических наук Улан-Удэ – 2013 Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы ФГБОУ ВПО Бурятский государственный университет Научный руководитель доктор...»

«Тимофеева Карина Юрьевна ХОРХЕ МАНРИКЕ В КОНТЕКСТЕ ИСПАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XV В. Специальность 10.01.03. - Литература народов стран зарубежья (литература народов Европы, Америки, Австралии) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Санкт-Петербург 2014 Работа выполнена на кафедре истории зарубежных литератур филологического факультета Федерального государственного бюджетного...»

«НИКОЛАЕВ ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ РАННЯЯ ИРЛАНДСКАЯ ПОЭЗИЯ И ПРОБЛЕМА ПАЛЕОФОЛЬКЛОРА Специальность 10.01.09 – Фольклористика Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2011 Работа выполнена в Центре типологии и семиотики фольклора РГГУ Научный руководитель: доктор филологических наук Михайлова Татьяна Андреевна Официальные оппоненты: доктор филологических наук Топорков Андрей Львович кандидат исторических наук Живлова Нина Юрьевна...»

«Воробьева Людмила Владимировна ЛОНДОНСКИЙ ТЕКСТ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПЕРВОЙ ТРЕТИ XX ВЕКА 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Томск - 2009 2 Работа выполнена на кафедре русского языка и литературы Института международного образования и языковой коммуникации ГОУ ВПО Томский политехнический университет Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Новикова Елена Георгиевна Официальные...»

«КНЫШЕВА ДИНА ВИКТОРОВНА ФОЛЬКЛОРНЫЕ ТРАДИЦИИ В РУССКОЙ КОМИЧЕСКОЙ ОПЕРЕ ПОСЛЕДНЕЙ ТРЕТИ XVIII ВЕКА Специальность 10.01.01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Ульяновск – 2012 Работа выполнена на кафедре русской, зарубежной литературы и методики преподавания литературы Поволжской государственной социальногуманитарной академии Научный руководитель: Буранок Олег Михайлович доктор педагогических наук, профессор...»

МУ «УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ» МО «ГОРОД ПОЛЕВСКОЙ»

СВАДЕБНАЯ ОБРЯДОВАЯ ПОЭЗИЯ

Реферативная работа.

Исполнитель: учащийся 9 класса

Кургановской школы БАЛУКОВ АНАТОЛИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ

Руководитель: МАЩЕНКО КСЕНИЯ ВЛАДИМИРОВНА, учитель литературы Кургановской школы

ПОЛЕВСКОЙ – 2006

Введение……………………………………………………………………….……..…3

1. Своеобразие народного поэтического искусства……………………….…….…..4

2. Происхождение и знамения свадебного обряда………………………….……….6

3. Этапы свадебного обряда………………………………….…….....................…....8

3.1. Сватовство……………………………………………………..……....8

3.2. Сговор……………………………………………………………….…9

3.3. Девичник………………………………………………………….….10

3.4. Свадьба…………………………………………………………….....14

4. Жанры свадебной поэзии………………………………………………….………18

5. Свадебный обряд и литература……………………………...................................24

Заключение………………………………………………………………….…………26

Библиографический список

Введение.

Свадебный обряд – наиболее сложный по своему составу и в художественном отношении самый богатый из русских традиционных бытовых обрядов. Это многократное драматическое действо. Свадьба обычно длилась не меньше двух-трех дней (а в максимальном варианте – неделю и более) и была сложным сочетанием обрядовых действий, фольклорных текстов (в том числе и прежде всего песенных), пляски, драматических сценок. Поэтому есть все основания говорить о свадебном ритуале, то есть не об одном обряде, а о целой системе обрядов.

Свадебная поэзия – изумительное явление русского фольклора. В ней нашли отражение многие стороны жизни народа, история семьи, формы брака.

Но старинная крестьянская свадьба давно забыта. В памяти людей старшего поколения сохранились отдельные поэтические фрагменты, воспоминания об обрядовых действиях, смысл которых иногда трудно объясним. Процесс сокращения и выветривания свадебного обряда начался очень давно. Он был связан с разрушением большой патриархальной семьи и с ломкой патриархальных отношений в деревне. Старинные свадебные песни переходили в другие песенные циклы и, трансформируясь, получали иное целевое назначение в народном быту: превращались в игровые, хороводные и пр. Фольклористы прошлого века утверждали, что крестьянская свадебная поэзия исчезает, что приходится довольствоваться только обломками некогда великолепного художественного ансамбля.

В современном мире песен этих почти не поют, а жаль. В свадьбу XXI века перешли некоторые образы, мотивы старинной свадьбы, но все меньше остается обрядности, а ведь в ней не только красота, состязание сторон, в ней много символичности. Надо сказать, что и новые обряды становятся живучими только тогда, когда являются продолжением традиционных.

Свадебная обрядовая поэзия давно привлекала внимание этнографов, фольклористов, писателей. В литературных произведениях авторы постоянно обращаются к народным ритуалам. Чтобы понимать значение литературных произведений, основанных на народных традициях, мы должны знать эти традиции, изучать их, понимать.

Чтобы любить настоящее и думать о будущем, нужно знать прошлое. Именно поэтому нужно изучать традиции народа, в частности и свадебный обряд.

Цель работы: изучить свадебный обряд, познакомиться с основными жанрами этого обряда, выявить их особенности.

Задачи:

1. Подобрать материал по данной теме.

2. Систематизировать и проанализировать данную литературу.

3. Выделить основные этапы свадебного обряда.

4. Изучить свадебную обрядовую поэзию, проанализировать тексты песен.

5. Сделать выводы.

1.Своеобразие народного поэтического искусства.

Народное поэтическое искусство - это устное словесное художественное творчество народа. Оно издавна привлекало его собирателей и исследователей.

Роды и виды народного поэтического искусства. Устное народное поэтическое творчество в основном делится на три рода: эпос, лирику и драматическое искусство. Возникнув в фольклоре всех народов древности, они закрепились и развились потом и в области литературы. Основным признаком каждого из них является свой способ изображения действительности: в эпосе – в повествованиях событиях и поступках героев, в лирике – в изображениях внутренних переживаний и чувств человека, а в драматических произведениях – в изображениях непосредственных сценических действий героев .

Устное народное поэтическое творчество имеет немало особенностей, отличающих его от литературы. Хотя литература и фольклор в течение веков существовали параллельно, они всегда было вполне самостоятельными областями словесного искусства.

Сопоставимы в них принципы художественного обобщения и типизации действительности, а также многие композиционные приемы. Однако качественное применение художественных средств в фольклоре и литературе не тождественно. Вполне самобытными в фольклоре являются процессы возникновения и разлития жанров, их идейно-художественная специфика.

В советской науке понятие специфики фольклора, прежде всего, учитывает его особую социальную природу, своеобразие его эстетики и общественных функций.

Советская эпоха характеризуется утверждением нового социалистического образа жизни, основная черта которого – равноправие и сотрудничество всех членов общества. За годы Советской власти в нашей стране сложилось новая историческая общность – советский народ, родились новые, гармонические отношения между классами и социальными группами, нациями и народностями. В социалистическом обществе фольклор становится искусством всенародным.

Фольклор как своеобразное средство общения народных масс выполнял важные социальные функции: идейно сплачивал людей, воодушевлял их на борьбу с угнетателями, способствовал фомированию мировоззрения народа.

Из глубокой древности ведет свое начало такая специфическое особенность устного творчества, как его тесная связь с другими видами народного искусства: музыкой, пением, плясками, играми. На ранних стадиях развития человеческого общества древнейшие формы искусства еще не были четко отделены друг от друга: составляющие их элементы эпоса, лирики и драмы находились в нерасчлененном виде. Особенно часто сливались в единое целое пляска, музыка и пение. Эта исторически обусловленная специфика искусства обозначается термином «синкретизм». Отголоски художественного синкретизма проявляются в народном поэтическом творчестве вплоть до сегодняшнего времени. Так, и песни неразрывно связаны с их мелодиями, некоторые народные песни не только поются, но и инсценируются, разыгрываются в лицах, а народный свадебный обряд соединяет в себе самые различные виды народного искусства: поэзию, музыку, танцы, драматическую игру. Такое соединение, как правило, не характерно для искусства профессионального.

Большие возможности для творческих взаимовлияний между культурой народов нашей многонациональной страны открыла советская эпоха, положившая начало братской дружбе народов в ходе построения социалистического государства.

Русский фольклор является значительной частью мирового фольклора. Самостоятельно созданный русским народом, вполне самобытный, он имеет типологическое сходство с фольклором многих народов мира в своей жанровой системе, тематике, образах героев и поэтике.

Русское народное творчество своими большими идейными и художественными ценностями издавна привлекает внимание ученых и исследователей других стран. Большой интерес зарубежных ученых-фольклористов вызывает и советская фольклористика, известная в наука всего мира.

2 . Происхождения и знамения свадебного обряда.

С давних пор в народе известна семейная обрядовая поэзия. Ее содержания связаны с самыми важными событиями человеческой жизни: рождением, браком и смертью. Многие сопровождающие их обряды и связанные с ними поэтическими произведения носили магический характер. Народный свадебный обряд сложился в феодальную эпоху на основе традиционного крестьянского семейного быта. В его содержании и обрядовой символике нашли отражение некоторые черты, характерные для еще более древних форм браков у славянских племен, возникли в период родового строя или во время его разложения. Жених должен был платить выкуп за невесту. Этот обычай давать выкуп за невесту как традиционный и очень устойчивый долго жил в быту многих народов.

Свадьба в целом представляла собой как бы сложную драматическую игру, в которой реальное переплеталось с традиционно-условным, обобщенным и типическим. Все в ней подчинялось единой традиционной цели - показать, как складывается новая счастливая семья: в праздничной обстановке, среди большого народного коллектива, выходящего за пределы семей жениха и невесты. Отсюда прямо вытекала не только «заданность» поведения всех участников свадьбы. И действительно, все «роли» участников свадьбы были регламентированы. Родители и родственники жениха и невесты должны были вести себя как радушные и богатые хлебосолы. Отец и мать невесты должны были проявлять к ней родительскую жалость, но в то время и не уступать ее традиционным мольбам «не отдавать ее замуж». Жениху полагалось изображать на свадьбе идеального «доброго молодца»: красивого, нарядного и богатого. Принаряженный жених обычно сидел на свадьбе спокойно и молчаливо, проявляя почтительность к невесте. В этом и заключалась его роль.

Самую большую роль в свадебном обряде играла невеста и по месту, которое она занимала в нем, и по глубине ее психологических переживаний. Всю первую половину свадьбы она должна была плакать и печалиться, прощаясь с родителями, подругами и со своей прежней «девичьей волей». Но со времени переезда в дом жениха она сразу же должна была изменить свое поведение и изображать уже счастливую жену, покорно и даже радостно вошедшую в чужую семью.

фольклор устный вариативность импровизация

Русская свадьба сохранила следы ранних исторических периодов с их брачными отношениями. Наиболее архаичны отзвуки домоногамных (групповых) форм брака, восходящие к матриархату. По своему исконному смыслу обряд является женской инициацией, посвящением девушки-невесты в группу матерей. Древний коллективный характер таких посвящений отражен в девйшнике. В доме невесты пели песни, в которых приезд жениха изображался как ветер, буря, сам же он назывался разорителем и погубителем. Все это следы брака-умыкания, то есть такого, в котором невесту похищали (сначала насильственно, а позже по взаимному уговору).Следующая форма брака - "купля-продажа", существовавшая, по-видимому, у полян. Жених должен был платить за невесту вено, аналогичное известному у мусульман калыму. В русской свадебной игре разыгрывались сценки выкупа места рядом с невестой, ее косы (или ее самой, что было равнозначно), приданого. Выкуп был небольшой, почти символический: подарками, угощением, мелкими деньгами. Иногда следовало отгадать загадки ("Кто краснее солнышка, кто светлее светла месяца?"). Один из предсвадебных ритуалов назывался рукобитье: сваты и отец невесты "били по рукам", как бы заключая торговую сделку ("У вас товар, у нас купец"). Впоследствии вено было заменено приданым. Приданое начинали собирать от рождения. Говорилось: "Дочку в колыбельку - приданое в коробейку". Его складывали в короб, скрыню, сундук. Невеста с хорошим приданым называлась приданница, с плохим - бесприданница. "Бери бесприданну, но таланну" (талан - счастливая судьба человека). Каравай - это ритуальный, особо изготовлявшийся хлеб, которым встречали молодых от венца. Каравай украшали платками, красными лентами, калиной.

Традиционный свадебный обряд - не только семейный праздник, но и сакральное явление с его религиозно-магической стороной, и юридически-бытовой акт. Непременно устраивалось коллективное застолье - пир на весь мир (красный стол, княжий стол).

Свадьба - сложная драматическая игра, состоявшая из нескольких актов и длившаяся обычно от 3 до 10 дней. В числе свадебных чинов были: рожники - родственники невесты; дружина, бояре - спутники жениха; боярки, подневестницы - спутницы невесты; подголосницы - поющие девушки.

Основной поэтический жанр южнорусской свадьбы - песни. У русских обряд этого типа локален (донской, кубанский).

Севернорусская свадьба драматична, поэтому ее основной жанр - причитания. Они исполнялись на протяжении всего обряда. Обязательной была баня, которой завершался девишник. Севернорусскую свадьбу играли в Поморье, в Архангельской, Олонецкой, Петербургской, Вятской, Новгородской, Псковской, Пермской губерниях.

Универсальным оберегом был пояс - часть одежды, принимающая форму круга. Считалось, что подпоясанного "бес боится", поэтому венчаться шли в поясе. Магические свойства пояса скрепляли союз молодых: им обвязывали жениха и невесту, узел с приданым, свадебный пирог.

Инициация включала в себя обряды с волосами, изменение прически: расплетание косы, продажа косы, окручивание. Этот древний обычай был связан с верой в магическую силу волос.

Русская девушка носила одну косу. Ее расплетали на девишнике и обычно уже не заплетали до венца. Невеста дарила подругам свои косныки - ленты для косы. Ритуал продажи косы был реминисценцией купли самой невесты. "Возьми косу вместе с головой", - говорила ее мать жениху. Продавал косу младший холостой брат невесты или другой родственник-мальчик, называвшийся подкосник. Окручивание - один из кульминационных элементов обряда, происходивший сразу после венчания (в церковной сторожке, трапезной или, по приезде, в доме мужа). Невесте делали женскую прическу (две косы, обвитые вокруг головы) и подбирали волосы под женский головной убор (кокошник, кичку с сорокой, повойник, сборник). В отличие от девушки, женщина всегда должна была ходить с покрытой головой. По этому поводу сложена пословица: "Немного попето, да навек надето".

Поэзия свадьбы обладала глубоким психологизмом, изображала чувства жениха и невесты, их развитие на протяжении обряда. Особенно сложной в психологическом отношении была роль невесты, поэтому фольклор нарисовал богатую палитру ее эмоциональных состояний. Первая половина свадебного обряда, пока невеста еще находилась в родительском доме, была наполнена драматизмом, сопровождалась печальными, элегическими произведениями. На пиру (в доме жениха) эмоциональная тональность резко менялась: в фольклоре преобладала идеализация участников застолья, искрилось веселье. Для свадьбы севернорусского типа основным фольклорным жанром были причитания. Они выражали только одно чувство - печаль.

Свадебные песни - самый значительный, наиболее сохранившийся цикл семейной обрядовой поэзии. Сватовство велось в условной поэтически-иносказательной манере. Сваты называли себя рыбаками, охотниками, невесту - белорыбицей, куницей. Во время сватовства подруги невесты уже могли исполнять песни: ритуальные") и лирические, в которых начинала разрабатываться тема утраты девушкой ее воли ("Хвалилася калина..."). В песнях появляются парные образы-символы из мира природы, например калинушка и соловей ("На горе-то калина Во кругу стояла..."). Разрабатывается мотив попранной девичьей воли (невеста изображается через символы расклеванной ягодки, выловленной рыбицы, подстреленной куны.

В песнях девишника появлялись монологические формы от лица невесты. Она прощалась с вольной волюшкой и отчим домом, укоряла родителей за то, что отдают ее замуж. Размышляя о своей будущей жизни, невеста представляла себя белой лебедью, попавшей в стадо серых гусей, которые ее щиплют. Мать или замужняя сестра учила невесту, как вести себя в новой семье:

"Ты носи платье, не изнашивай,

Ты терпи горе, не сказывай".

В песнях часто встречается сюжет перехода или перевоза невесты через водную преграду, связанный с древним осмыслением свадьбы как инициации. Кульминацией всего свадебного ритуала был день свадьбы, в который происходило заключение брака и величание молодой семьи.

Утром невеста будила подруг песней, в которой сообщала о своем нехорошем сне: к ней подкралась проклята бабья жисть. Во время одевания невесты и ожидания свадебного поезда жениха пели лирические песни, выражавшие крайнюю степень ее горестных переживаний, Глубоким лиризмом были наполнены и ритуальные песни, в них замужество изображалось как неотвратимое событие. Но вот свадебный поезд приехал. Гости в доме - словно ураган, сметающий все на своем пути. Это изображается посредством гипербол: подломили залу новую, растопили пару золоту. В это время разыгрывались сценки, в основе которых лежал выкуп невесты или ее двойника - девьей красоты. Их исполнению способствовали свадебные приговоры, имевшие ритуальный характер. У приговоров были и другие функции: они идеализировали всю обстановку и участников свадьбы, юмористически разряжали сложную психологическую ситуацию, связанную с отъездом невесты из родительского дома.

Приговоры - это рифмованные или ритмизованные поэтические произведения. В Костромской области после приезда свадебного поезда разыгрывалась сцена выноса елочки - девьей красоты, что сопровождалось большим приговором. Елочку выносила одна из подруг невесты, она же произносила приговор. В построении приговора присутствовала импровизация. Затем произносилось приветствие поезжанам. Их идеализация могла получить эпическое развитие: они ехали за невестой чистыми полями, зелеными лугами, темными лесами... Трудный путь женихова поезда передавали гиперболы. Гиперболы использовались и в другой эпической части - в рассказе о том, как девушки добывали и украшали елочку.

Елочка была главной героиней. Далее совершался обход присутствующих и требование платы за елочку. Начинали с жениха, затем обращались к дружкам, свахам, сродничкам. Способы, которыми побуждали "одаривать". Каждый одаривающий гасил свечку. Когда все свечи были погашены, девушка, произносившая приговор, обращалась к невесте. Она говорила о неизбежном расставании с красотой и об утрате невестой навеки ее девичества. Елочку выносили из избы, невеста плакала. Через всю игровую ситуацию красной нитью проходила психологическая параллель между елочкой-девьей красотой и невестой. Приговоры композиционно состояли из монолога, однако обращения к участникам ритуала приводили к возникновению диалогических форм и придавали приговорам характер драматического представления.

Самым торжественным моментом свадьбы был пир (княжий стол). Здесь пели только веселые песни, плясали. Яркое художественное развитие имел ритуал величания. Величальные песни пели новобрачным, свадебным чинам и всем гостям, за это йгриц (певиц) одаривали конфетами, пряниками, деньгами. Скупым исполняли пародийное величание - песни корильные, которые могли спеть и просто для смеха. Величальные песни можно сравнить с гимнами, им свойственна торжественная интонация, высокая лексика. Цель корильных песен - создание карикатуры. Их основной художественный прием - гротеск. У жениха на горбу-то роща выросла, в голове-то мышь гнездо свила; у свахи спина-то - лавица, ж... - хлебница, брюшина - болотина;

Портреты корильных песен сатиричны, в них утрируется безобразное. Этому служит сниженная лексика. Корильные песни достигали не только юмористической цели, но и высмеивали пьянство, жадность, глупость, лень,

Во всех произведениях свадебного фольклора использовалось обилие художественных средств: эпитеты, сравнения, символы, гиперболы, повторы, слова в ласковой форме (с уменьшительными суффиксами), синонимы, иносказания, обращения, восклицания и проч. Свадебный фольклор утверждал идеальный, возвышенный мир, живущий по законам добра и красоты.

Обрядовый фольклор - термин, используемый для обозначения тех фольклорных произведений, смысл которых реализуется в обряде.

Жанровый со­став О.Ф.: календарная обрядовая поэзия, свадебные и похоронные причитания, песни и т.п.

Прозаическую систему О.Ф. составля­ют: заговоры, заклинания, приговоры, загад­ки, монологи, диалоги, благопожелания.

Ритуал - «совокупность обрядов, сопровождающих религиозных культ и составляющих его внешнее оформление» (Большой толковый словарь иностранных слов).

«Обряды имели ритуально-магическое значение, определяли правила поведения человека в быту и труде.. .». (Т.В. Зуева и Б.П. Кирдан)

«Обряды были основным содержанием народных праздников в честь сил природы и составляли своеобразное «годовое кольцо», в котором неразрывно сливались народный труд, поклонение природе и ее наивно-художественная поэтизация».(A.M. Новикова)

А. Юдин пишет об обряде как «переходном ритуале, знаменующем собой переход человека в новый бытийный.... статус».

Множественность подходов к определению не позволяет сформулировать четкую разделительную смысловую линию между понятиями «ритуал» и «обряд»; и, тем не менее, сопоставительный анализ различных определений подводит к тезису о том, что ритуал - есть форма, оформление некоего содержания; а сам обряд выступает и как содержательная, и как смысловая структура.

Ритуал предстает как первоформа, праформа активности субъекта по отношению к миру. Эта форма, насыщаясь, наполняясь смыслом обряда и определяя специфику выражения содержания, обладает высочайшей силой воздействия на личность. Это не случайно. В содержании и смысле обрядов - неисчерпаемые глубины накопленных человечеством за тысячи лет переживаний, способов разрешения проблем, попыток самопознания и познания мира.

В своем происхождении в данной истории он связан с особой дистанцией на вертикали исторического выполнения социальной эволюции, дистанции структурирования ее оснований - социогенеза и антропогенеза, на которой происходило формирование индивида как необходимых условий человеческого бытия. Именно здесь формировались структуры и уровни сознания, ушедшие в сферы бессознательного, но также и обеспечившие развитие сознания, мышления, памяти и т.д. -структуры, сыгравшие важнейшую роль в аккумуляции психической энергии коллектива и развития социальных знаний индивидов, самих индивидов, носителей социального.

Ритуал образует форму культурного действа, субъект ритуала, таким образом, самофиксируется, самоидентифицируется как «человек культурный», «человек общественный».

Содержание обряда определяется ситуацией, в которой он проходит;
оно конституируется либо потребностью перехода в новый бытийный
статус (инициальные обряды), либо потребностью в устранении
неблагоприятных воздействий/продуцировании благоприятных воздействий (календарные и окказиональные обряды). Смысл же обряда, то есть его наиболее обобщенное, универсальное значение - восстановление миропорядка, восстановление «круга жизни».



Однако, обряд, будучи рассматриваемым в контексте социально-психологических знаний о человеке, пока не имеет четкой дефиниции. Попытки её формулировки с неизбежностью отсылают исследователя в этимологию. Очевидно родство слова «обряд» с такими словами, как «ряд», «наряд», «нарядить», «рядиться», «порядок», «снарядить» и др. Все они происходят об общеславянской основы «ряд». Эта основа несет в себе значение «устройство», «последовательность».

Таким образом, все производные от этой основы также несут значение устроения чего-либо, построения или восстановления «порядка». В самом широком смысле совершить обряд или навести порядок - значит, создать (воссоздать) мир (т.е. принять на себя креативную роль, функции творца).

Как указывают исследователи традиционных культур, в частности, русской народной духовной культуры, время мыслилось и воспринималось человеком как неравнозначно наполненное, неоднородное по качеству. Существовали особые периоды - праздничное время, которое обладало особой сакральностью. Эти периоды воспринимались как критические, в их протяжении активизировались связи «посюстороннего» и «потустороннего», «этого» и «того» света. Обряды в форме ритуальных действий были направлены на восстановление течения времени, в итоге - на восстановление, «воссоздание» мира.

В представлении наших предков мир, жизнь наполнены различными силами, обладающими магической, сакральной мощью, способными существенно повлиять на ход событий.

И в обрядах, как календарных, так и связанных с событиями человеческой жизни, ярко представлен «желаемый образ мира», «правильный порядок» вещей, образующий и «годовой круг», и «круг жизни». При этом, однако, в представлении предков, существовали силы и влияния, действие которых приводило к отклонению от «нормативного» хода развития событий (стихийные бедствия, неурожай, болезнь, порча, и т.д.). Причем в критические (праздничные) дни действия таких сил особо опасались. И именно в эти периоды производились обрядовые действа.

Посредством обрядов осуществлялось «устройство» или переустройство» мира. В частности, одним из наиболее критических в представлении предка дней был день зимнего солнцеворота. Это был день, когда во временном потоке возникал разрыв. И для восстановления потока, для наведения мирового «порядка» совершались коллективные магические действия. Смысл действий - воссоздание миропорядка через систему манипуляций с символами.

Так, в этот день жгли костры, закликали солнце: «Солнышко, покажись! Красное, снарядись! Солнышко, в дорогу выезжай!». Спускали с гор горящие колеса (имитативная магия), имитирующие движение солнца.

Любое серьезное событие в жизни человека также требовало « восстановления порядка» либо «установления порядка». Он и был устанавливаем в ходе обрядов.

Слово «обрядить» встречается и в ритуальных текстах, связанных с похоронной обрядностью. «Обряжение», т.е. переодевание в специальную одежду (после обмывания покойного) представляло собой целый ритуал с обилием предписанием и запретов относительно качества, способа изготовления «смертной» одежды, способа ее надевания.

Обряд - воплощенное в конкретном действе концентрированное отражение обычаев и традиций, возникающее в переломные, значимые для личности и общности моменты. Обряд - это способ коллективной деятельности, направленной на установление (восстановление) порядка, мироустройство. Эта коллективная деятельность является, с одной стороны, жестко регламентированной, осуществляющейся по формуле; с другой стороны - даёт возможность (в силу специфики фольклорной формулы) самовыражения каждому участнику обряда.

Обряд, представленный в форме ритуала, обобщает опыт, систему отношений человека, создает условия для возникновения коллективных переживаний, коллективных идей и одновременно - для восприятия и усвоения этих идей и переживания.

В качестве основного мотива такой деятельности выступает мотив самоизменения/ изменения мира и одновременно - самовосстановления/ восстановления мира (поскольку любое изменение в представлениях предков о течении жизни угрожало целостности «круга жизни»).

Обряды ограждающие, охранительные (апотропеические ) - защищающие от болезней, сглаза, нечистой силы, например, битье вербой мальчиков в Вербное воскресенье со словами: «Будь здо­ров, как вода, будь богатый, как земля, и расти, как верба».

Обряды окказиональные – (лат. – случайный) совершаемые по случаю, т.е. не закрепленные хронологически, на­пример, обряд прятанья хозяина за пироги, призванный обеспечить урожай в грядущем году, исполняемый в сочельник или на рож­дество, дошел до нас уже как календарный, а не окказиональный обряд, и исполнялся по случаю окончания сбора урожая; обряд вы­зывания дождя исполнялся во время засухи, т.е. был окказиональным, но затем оказался календарно закрепленным и совершался на Троицу во время молебна, когда было при­нято ронять слезинки на дерн или на пучок цветов («плакать на цветы» - обряд упомя­нут в «Евгении Онегине» А.С. Пушкина и в стихотворении Есенина «Троицыно утро»).

Обряды провоцирующего (продуцирующего) свойства - ставят целью обеспечение обильного урожая, приплода скота, изобилия земных благ.

СЕМЕЙНО-БЫТОВОЙ ФОЛЬКЛОР

Обряд родильный - комплекс разнообразных действий магического характера: почитание языческих божеств - Рода и Рожаницы (моление, риту­альная еда, первые волосы, первое купание, крещение и т.д.).

Роль бабки-повитухи, при­нимавшей роды. Меры оберега. Крещение.
Из фольклорных произведений использовались ритуальные песни: пожелания, заго­воры, молитвы.

Обряд свадебный - сохранил следы целого ряда мировоззренческих и исторических периодов (матриархат, инициация, умыкание, купля-продажа и т.д.).

Традиционный свадебный обряд – это единство сакрального (религиозно-магического), юридически-бытового акта и поэтического праздника.

Действующие лица.

Последовательность обрядовых действий.

Ритуалы, еда, одежда.

Свадебная лирика: свадебные песни, причитания, величальные и корильные песни.

Обряды погребальные, поминальные - связаны с религиозным мировоззрением народа (языческим и христианским), убеж­дением в продолжении существования умер­шего после смерти, в необходимости облег­чить ему переход в иной мир и обезопасить живых от возможных вредных действий. Использовалась разнообразная магия: об­мывание тела, одевание в новую одежду, мытье избы после выноса умершего.

Период родильный - самый «уязвимый» как для матери, так и ребенка, поэтому им обоим старались обеспечить безопасность от враждебных магических сил всяческими способами:

Ни беременная, ни ее родные точные сроки родов старались никому не говорить. Место для родов было секретным для окружающих. Так как в доме нельзя было рожать, то с началом схваток женщина уходила в баню, овин, хлев - нежилое помещение (к которым относится и современный роддом).

Посыльные приходили к повитухе в дом тайными тропами и сообщали о родах эзоповым языком.

- обряд «открывание»: открывались вес лари, сундуки, окна, печные заслонки, развязывались все завязки и расстегивались пряжки и пуговицы, роженица снимала все украшения и распускала волосы (для облегчения младенцу пути на свет).

- обряд «расправления» и «перепекания»: родившегося ребенка повитуха разглаживала, придавала головке правильную форму, а если ребенок рождался слабеньким, то на печной лопате для приготовления еды его трижды помещали в печь, словно выпекали хлеб.

- обряд первого омовения: купание совершалось в заговоренной воде (от болезней и сглаза), куда были положены серебряная монета (давала богатство), щепоть соли (очищение), яйцо (делает ребенка ладным).

Послеродовой период – период обретения нового статуса как матерью, так и младенцем. Ребенок приобретает статус человека, а молодая женщина – матери, возвращаясь при этом в прежнее сообщество после пребывания в «чужом», пограничном мире.

- обряд «выкупа» ребенка - повитуха получала вознаграждение от роженицы и от родных.

- обряд «размывания рук»: повитуха вместе с матерью новорожденного поливали троекратно друг другу руки и просили прощения; исполнение этого обряда давало частичное очищение роженице и позволяло повитухе принимать другие роды.

Крестины

Обряды «бабья каша», «отцовская каша»

Обряды «отделения» ребенка от матери: отлучение от груди, первая стрижка волос, ногтей.

Свадебные обряды. Свадебные обряды - самые значительные во всей народной обрядности и по их разработанности, и по продолжительности: в северных районах страны они занимали от двух до трех недель. В различных местностях свадебная обряд­ность отличалась частными деталями, но в целом она имела общий характер и неизменно включала в себя такие основные этапы, как сватовство, сговор, девишник, день свадьбы и послесвадебные обряды.

В свадебной обрядности яркое отражение получили особен­ности крестьянского мировосприятия. Крестьянин выбирал себе невесту здоровую, умеющую хорошо работать. Поэтому во время сватанья сваты могли попросить невесту показать свое уменье прясть, шить, вышивать и т.п. Наглядным доказательством жен­ского мастерства служили вещи собственного изготовления (полотенца, рубашки и т. д.), которыми невеста обязана была одаривать жениха и его родных.

Некоторым действам свадебной обрядности, а также отдель­ным фольклорным произведениям, сопровождающим эту обряд­ность, придавалось магическое значение. Так, например, чтобы уберечь будущих супругов от «сглаза», «порчи» и всевозможных происков злых духов, исполнялись соответствующие заговоры, когда провожали жениха с поездом к невесте, при отъезде жениха и невесты к венцу и в другие моменты. Приехавших от венца жениха и невесту обязательно обсыпали хмелем или зернами, чтобы они были богатыми. «На дружбу» их угощали вином из одной рюмки. Невесте сажали на колени крепыша-мальчика, чтобы она родила здоровых детей и т.д. Но свадьба -это не только факт этнографии, но и замечатель­ное явление народной поэзии. Она была пронизана произведениями самых различных жанров фольклора. В нее входят присловия, пословицы, поговорки и загадки. Однако особенно полно в сва­дебных обрядах представлены причитания, песни и приговоры.

Причитания невесты. Причитания (причеть, плач, голоше­ние) - речитативно, с плачем исполняемые песенные импрови­зации. Свадебные причитания - преимущественный жанр невесты. (Если невеста не умела причитать, то это делала специально приглашенная плакальщица.) Причитания исполнялись на сговоре, на девишнике, при ритуальном посещении невестой бани, перед отъездом ее вместе с женихом к венцу. После венчания причи­тания не исполнялись.

Главное содержание причитаний - тяжелые переживания, го­рестные размышления девушки в связи с предстоящим выходом замуж, прощанием с родной семьей, любимыми подругами, своим девичеством, молодостью. В основе причитаний лежит противо­поставление жизни девушки в «родной семье», на «родимой сто­ронке», предполагаемой жизни в «чужой семье», на «чужой сто­роне». Если в родной сторонке - «луга зеленые», «березы кудря­вые», «люди добрые», то в «чужой стороне» - «березы кужлявые», луга «кочковатые» и люди «лукавые». Если в родной семье к девушке относятся с любовью, ее ласково приглашают за столы «дубовые», скатерти «браные» и яства «сахарные», то в чужой ей предстояло встретиться с недоброжелательным отношением свекра, свекрови, а часто и мужа.

Конечно, в изображении родной семьи мы встречаемся с несомненными чертами приукрашивания, идеализации, но в целом свадебные причитания отличает ярко выраженная реалистическая направленность. В них правдиво рисуются переживания выходя­щей замуж девушки, на каждом шагу проступают черты конкретной бытовой обстановки, говорится об обычных повседневных занятиях в крестьянской семье.

Причитания дают довольно полное представление о бытовой жизни крестьян. Однако главное их значение не в этом. Причи­тания - один из ярчайших жанров народной лирики. Их основной и смысл не в подробном описании тех или иных явлений и фактов жизни (в данном случае связанных с темой замужества), а в выражении к ним определенного эмоционального отношения; их главное назначение в том, чтобы выражать определенные чувства. Этими жанровыми особенностями содержания и назначения причитаний обусловлена и специфика их художественной формы (композиция и поэтический стиль).

Причитания не имеют сюжета, повествовательность в них ослаблена до предела. Главная композиционная форма причита­ний - монолог, что дает возможность непосредственно выражать различные мысли и чувства. Чаще всего такие монологи - плачи невесты начинаются с обращений к родителям, сестрам, братьям и подругам. Например: «Вы, родные мои родители!», Сестрица моя родная!», «Люба, милая подружечка!» и т.п.

В причитаниях широко используются синтаксические параллелизмы и повторы. Они в изобилии включают в себя всевоз­можные вопросы и восклицания. Это усиливает их драматизм и эмоциональную выразительность.

В причитаниях, как и во многих других жанрах фольклора, широко используются эпитеты. Однако лирическая природа при­знаний особенно ярко сказывается в том, что в них чаще всего употребляются эпитеты не изобразительные, а выразительные, например, такие, как «родная сторонка», «желанные родители», «милые подруги», «дорогие соседи», «чужая сторона», «чужой род-племя», «чужие отец-мать», «тоска великая», «горючие сле­зь!» и т. д.

Отличительной чертой причитаний является необычайно широ­кое употребление в них слов с уменьшительными суффиксами. Особенно часто в них употребляются такие слова, как «матушка», «батюшка», «братцы», «сестрицы», «подруженьки», «соседушки», «головушка», «горюшко», «кручинушка» и др.

Нередко все отмеченные приемы и средства поэтического стиля (синтаксический параллелизм, слова с уменьшительными (суффиксами, выразительные эпитеты, обращения и вопросы) в причитаниях применяются одновременно, и тогда достигается выразительность необычайной силы. Примером может служить причитание, в котором девушка-невеста обращается к «голубушке, к тетушке» с такими словами:

Ты, голубушка, тетушка! Со голубушкой милой сестрой,

Ты скажи-как, голубушка, Со тетушкам, со бабушкам,
Уж ты как расставалася Со подружкам голубушкам,

С родимым-то батюшкой, Со душам красным девушкам,
С кормилицей матушкой, Со девьей-то красотой,

С соколом малым братом, Со девичьим украшеньицем?

Свадебные песни. Песни, как и причитания, сопровождали свадебную обрядность. Однако причитания исполнялись только до венчания жениха и невесты, а песни пелись и после венчания. Особенно много песен исполнялось во время «красного стола» - свадебного пира. В отличие от причитаний, которые представляли собой песенную импровизацию и исполнялись в одиночку, сольно, свадебные песни имели относительно устойчивый текст и звучали лишь в хоровом исполнении. По своему эмоциональному содер­жанию свадебные песни значительно разнообразнее причитаний: в них мы находим и мотивы грусти, и мотивы веселья. Общий эмоциональный тон их более светлый, чем эмоциональный тон причитаний. Если в причитаниях передавались лишь мысли и чувства выходящей замуж девушки, то в большинстве песен выра­жалось отношение к этому факту общества, определенного круга людей: подруг девушки, всех, принимающих участие в свадьбе. Свадебные песни рассказывают о свадьбе, в том числе и о пере­живаниях невесты, как бы со стороны, поэтому они всегда в той или иной мере сюжетны, включают в себя элементы повество­вательное.

По своему конкретному содержанию, поэтике и назначению свадебные песни очень разнообразны. Но все их можно разде­лить на две группы. Первую группу составляют песни, самым тесным образом связанные со свадебной обрядностью, конкретным моментом в ее развитии. Каждая из этих песен по характеру образов замкнута тем эпизодом обряда, который она сопровождает, коммен­тирует, дополняет, поэтически углубляет.

В свадебных песнях дается описание, обряда сговора; говорится о подарках невесты жениху и его родным, о девишнике; описывается обряд расплетания косы девушке; рисуется отъезд жениха к невесте со свадебным поездом; рассказывается о том, как жених и невеста уезжают к венцу и приезжают от венца. В них сообщается о начале «красного стола» - свадебного пира; они, наконец, дают определенное представление об этнографически-поэтическом содержании свадеб­ного веселья.

Однако эти песни не только описывают обряд, но и дают яркую поэтическую характеристику его участников, необычайно четко выражая при этом определенное эмоциональное настрое­ние. Ярким примером может служить получившая широчайшее распространение в народе песня «Не в трубушку трубили рано по заре», в которой рассказывается об обряде распле­тания косы девушке, что было знаком прощания ее с молодостью.

Эта песня очень печальна по содержанию. В ней не только рассказывается о горестных переживаниях девушки, но также создается идеальный, по народным представлениям, портрет невесты: она красива («румяна»), ее косы заплетены «шелковыми плетушками», а «плетушки» унизаны «жемчужными камушками»

Необходимо подчеркнуть, что мотивы идеализации пронизывают большинство свадебных песен о женихе и невесте, которые называются «князем» и «княгиней», рисуются людьми, роскошно наряженными, необычайно красивыми и т. д. В этом следует видеть определенное проявление магического назначения свадебных песен: желаемое в них рисуется как реально существующее.

Тенденция идеализации особенно ярко проявилась в такой жанровой разновидности свадебных песен, как величания. Величания - это, как правило, небольшие по размерам песни описательного характера, в которых в идеализированном плане рисуется портрет величаемого, говорится о его красоте, уме или богатстве.

Свадебные величания исполнялись главным образом во время свадебного пира. В первую очередь величальные песни пелись в честь жениха и невесты. Так, в одной из них рисуется идеальный портрет невесты - сельской красавицы:

Опросинья хороша: Без белилецек бела,

Без подставы высока, Без мазилец румяна.

Без подвивочки толста,

По своей красоте невесте не уступал и жених. Величания пелись также дружке, свату, свахе и другим гостям. Величаемые должны были одаривать певиц небольшими подарками, чаще всего мелкой разменной монетой. Если же певиц не одаривали, то они в адрес «провинившихся» пели уже не величальные, а «корильные песни».

Корильные песни - это своеобразные пародии на величания, смешили и веселили гостей. Корильные песни нередко имели плясовой ритм, рифму. Одну такую корильную песню о свате записал А. С. Пушкин:

Все песни перепели, От красных девок,

Горлушки пересохли! От белых лебедок.

А сватушко рыжий Дари, дари девок!

По берегу рыщет, Дари лебедок!

Хочет удавиться, Не станешь дарити -

Хочет утопиться, Мы пуще корити!

Сватушко, догадайся! За машёночку принимайся!

В мошне денежка шевелится,

К красным девушкам норовится.

Рассмотренные свадебные песни были тесно связаны с кон­кретными моментами обряда, имели определенный смысл только в ряде и, естественно, постепенно выходили из употребления в связи с разрушением, отмиранием самого обряда.

Однако наряду с этими песнями во время свадебного обряда исполнялись и песни другого типа. Они также разрабатывали свадебную тематику, их основными образами также были образы жениха и невесты. Но в отличие от песен первой группы они не были закреплены за каким-нибудь определенным эпизодом свадеб­ного обряда, а могли исполняться в любой момент свадьбы. В них свадьба рассматривалась как бы в целом, говорилось о бракосочетании вообще. Художественное время и пространство этих песен далеко выходили за рамки конкретно совершаемой обрядности.

Отличительной особенностью песен этой группы является широкое использование символики. Так, символом молодца, жениха в них чаще всего выступают голубь, сокол, орел, селезень и гусь; символом девушки - лебедушка, утушка, голубушка, пава и ласточка.

В композиционном отношении эти песни часто строятся на принципе образного параллелизма. Это такое построение песни, когда в ее первой параллели дается картина природы, а во второй - картина человеческой жизни. Первая параллель имеет символиче­ское значение, она создает определенное эмоциональное на­строение, а вторая - конкретизирует первую, наполняет песню определенным жизненным содержанием.

Эти песни, отличись высокой поэтичностью, обладали большой силой обобщения, в прошлом исполнялись не только в свадебном обряде, но бытовали и вне его. Многие из них продолжают жить и в наши дни.

Приговоры дружек. Основу свадебной поэзии составляют песенные жанры – причитания собственно песни. Но в нее входят и другие жанры фольклора, без учета которых не было бы полного представления о народной свадьбе. Особое место среди этих жанров занимают проворы дружек.

Приговоры - это своеобразные прозаические импровизации, которые имеют определенную ритмическую организацию. Нередко приговоры имеют рифмы - тогда перед нами типичный раешный стих:

Богатые люди пиво да вино пьют,

А меня, бедного, только по шее бьют:

Полно тебе полорот,

Стоять у чужих ворот,

Разиня рот!

Все свадебные обряды были тесно связаны, шли друг за другом в строго определенной последовательности, представляя собой как бы единую, растянувшуюся несколько дней пьесу. Центральным актом этой пьесы был день свадьбы, а распорядителем этого дня и главным режиссером всего свадебного «представления» был дружка. Он просил благословения у родителей жениха и отправ­лялся со «свадебным поездом» в дом невесты. Просил благословения у родителей невесты и увозил жениха и невесту к венцу. После венца он привозил их в дом жениха, где начинался свадебный пир.

Но время пира дружка следил за соблюдением обрядности, руководил застольем, веселил гостей. На другой день после свадьбы дружка будил молодых и нередко приглашал к себе в гости.

Во все моменты свадебной обрядности дружка много шутил, стремился говорить складно, только приговорами.

От дружки во многом зависело, так сказать, «качество» всей свадьбы, поэтому в дружки выбирали человека уважаемого, хорошо знающего свадебную обрядность, тонко чувствующего специфику ее поэзии, сообразительного, веселого и бойкого на язык.

Особенность приговоров хорошего дружки состояла в том, что они были высокопоэтичными, по своему содержанию вполне отвечали тому или иному эпизоду в свадебной обрядности, а по стилю и образности органически сливались с другими жанрами фольклора, исполняемыми в тот или иной момент обряда. Так, учитывая специфику свадебных песен, дружка жениха и невесту называет только «князем» и «княгиней». Перед отъездом со свадебным поездом к невесте он говорит, что они поедут в «чистое поле», в том поле найдут «зеленый садик» и в этом садике постараются поймать «белую лебедушку» - «красную девушку», «новобрачную княгиню». Приехав к невесте, дружка сообщает, что у его жениха - «князя новобрачного» «тулупы лисьи», «воротники куничьи», «шапки собольи», «верха бархатны». Все это - типично свадебная идеализация.

Приговоры, как правило, пересыпаны шутками и прибаутками. Так, например, на вопрос сватьи, как здоровье родителей жениха, дружка в своем приговоре отвечает: «У нашего свата все здоровы, быки и коровы, и телята гладки, привязаны хвостами за грядки, и овцы пестры, как быки толсты, два мерина стельны и бык дойный».

На протяжении всего свадебного обряда звучат песни, в которых сваха упрекается за то, что она обманула бедную девушку, лишила ее молодости и т. д. В духе «корильных» свадебных песен говорит о свахе и дружка. Так, в одном из приговоров он рассказывает о том, как ехали свадебным поездом к невесте, а валявшаяся под ракитовым кустом сваха вскочила и выхватила предназначенные для невесты орехи. Пронизывая свадебный обряд, органически сливаясь с другими жанрами фольклора, приговоры дружек придавали всей свадебной поэзии художественную цельность, определенное эмоционально-стилистическое единство.

Однако наблюдения показывают, что талантливые, поэтически одаренные дружки в своих приговорах используют мотивы, образы и поэтику не только свадебной поэзии, но и других жанров фольклора. Так, в одном приговоре дружка в былинной манере просит разрешения у отца жениха «на широкий двор сойти», к своему «храброму коню» подойти, богатырски заседлать его, взять «во левую рученьку сафьяновые вожжи», «во правую рученьку шелковую плеть» и выехать со своей дружиной в «чистое поле».

В другом приговоре отчетливо ощущается сказочная образность. Дружка говорит: «Есть у нашей княгини молодой на море, на океане, на острове на Буяне двенадцать девиц, родных сестриц: все они набелены, намазаны и к дубу привязаны...». Во время свадебного пира дружка величает жениха приговорами, составлен­ными в стиле колядок, желает ему всего наилучшего, большого богатства: «Дай тебе, господи, дваста бы конь, полтораста бы меринов, семьдесят барашков все скакунов, на поле прирост, на гумне примолот, на мельнице примол».

Использованные в приговорах жанры несвадебного фольклора выполняют ту же роль, что и жанры свадебной поэзии. Они не только не ослабляют функционального значения собственно сва­дебной поэзии, но, наоборот, усиливают ее, помогают еще глубже выразить основные идеи, связанные с тем или иным обрядовым моментом, значительно повышают общее поэтическое звучание всего свадебного обряда.

Эстетическая ценность свадебного обряда. На основе всего > сказанного можно сделать вывод, что вся свадебная поэзия, все входящие в нее фольклорные жанры тесно связаны между собой по образному содержанию и назначению. Отличаясь по своей поэтике, эти жанры вместе с тем имеют и объединяющие их черты, представляют собой, в известном смысле, единую, худо­жественную систему.

Свадебная поэзия находилась в самой неразрывной связи с ее обрядностью, которая имела не только большое этнографическое, но и определенное эстетическое значение. Несмотря на то что к самому факту бракосочетания в значительной степени подходили с практической стороны, думали прежде всего о том, чтобы в семью жениха вошла хорошая хозяйка, в целом свадьба воспринималась не как практическая сделка между родителями жениха и невесты, а как большой и яркий праздник. Тон праздничности проступал во всем. Все участвующие в свадебной обрядности выглядели под­черкнуто празднично, одевали на свадьбу свои лучшие наряды. Особенно нарядно одевались жених и невеста. Для свадебного поезда выбирали самых хороших лошадей, в гривы им вплетали разноцветные ленты, впрягали их в лучшую упряжь; к дугам привязывали звонкие колокольчики. Грудь дружки была украшена расшитым полотенцем. На свадьбе много пели и плясали. Все это делалось с явным осознанием праздничности свадебного обряда, с определенной установкой на зрелищность: люди специально вы­ходили на улицу, чтобы полюбоваться свадебным поездом; многие приходили на свадьбу только для того, чтобы насладиться праздничным убранством и весельем.

Похоронные обряды. Прямой противополож­ностью свадебной обрядности и сопровождающей ее поэзии по своей эмоциональной тональности были похоронные обряды с единственным их поэтическим жанром - причитаниями. Похоронные обряды, посвященные самым горестным, трагическим событиям в жизни человека, от начала до конца были насыщены плачем, воплями и рыданиями.

Похоронные обряды являются очень древними по своему происхождению. В них можно отметить черты анимистических представлений, что выразилось в культе почитания предков. Полагали, что души усопших не умирали, а перемещались в иной мир. Считалось, что умершие предки могли оказывать определенное влияние на судьбу живущих, поэтому их боялись, старались всячески задобрить. Это нашло отражение в похоронной обрядности. Гроб с телом покойного выносили очень осторожно, боясь коснуться им косяка двери (магия касания), чтобы не оставить смерти дома. Во многих обрядах и обычаях нашло отражение почитание покойного. Во время поминок одно место оставляли не занятым, так как полагали, что на поминках присутствует душа покойного. И до сих пор прочно удерживается обычай не говорить о покойном ничего плохого.

Все это в какой-то мере отразилось и на похоронных причита­ниях. Каким бы ни был в жизни человек, его после смерти называли в причитаниях только ласковыми словами. Так, например, вдова наделяла покойного мужа эпитетами «красное солнышко», «люби-семеюшка», «кормилец-семеюшка», «законная сдержавушка» и т. д. Следы древнего анимистического мировоззрения в причи­таниях мы находим в их антропоморфических образах, приемах олицетворения. В них, например, можно встретить антропоморфи­ческие образы смерти, несчастной судьбы, горя.

Связи похоронных причитаний с ранними формами мышления несомненны. Однако следует признать, что главная ценность по­хоронных причитаний для нас не в этом.

Выражение любви к умершему и страх перед грядущим составляют основное содержание всех похоронных причитаний. В плачах с огромной поэтической силой рисуется трагическое положение семьи, оставшейся без кормильца. Так, в одном из них бедная вдова говорит, что, с тех пор как умер отец семейства, все хозяйство пришло в полный упадок.

Для поэтики похоронных плачей, как и для поэтики свадебных причитаний, показательно широкое упо­требление устойчивых выразительных эпитетов, слов с умень­шительными суффиксами, всевозможных повторов, синтаксического параллелизма, обращений, восклицаний и вопросов, что слу­жит средством усиления их эмоциональной выразительности и драматического напряжения.

Основной композиционной формой похоронных причитаний, как и плачей невесты, является форма лирического монолога . Однако похоронные причитания, как правило, по своим размерам значительно больше свадебных причитаний. Многие из похорон­ных плачей, записанных на Севере, насчитывают более ста строк. В этих плачах под влиянием былинных традиций получает опре­деленное развитие эпическое (повествовательное) начало. Особенно развитой повествовательностью отличаются плачи, в которых повествуется о людях, умерших трагически.

Сказочные жанры. История собирания и изучения. Классификации.

В устной прозе выделяется два раздела: сказочная проза и несказочная проза.

В основе их разграничения лежит разное отношение самого народа к сказкам как выдумке и событиям как правде.

Пропп: «сказка есть нарочитая и поэтическая фикция. Она никогда не выдается за действительность»

Сказка - явление видовое, объединяющее несколько жанров. Русские сказки делят на следующие жанры:

· о животных

· волшебные

· кумулятивные

· новеллистические или бытовые

Основной художественный признак сказок – сюжет.

Пропп «Русская сказка».

Народная сказка есть повествовательный фольклорный жанр. Он характеризуется своей формой бытования. Это рассказ, передаваемый из поколения в поколение только путем устной передачи. Этим она отличается от литературной, которая передается путем письма и чтения и не меняется. Литературная сказка может попасть в орбиту народного обращения и передаваться из уст в уста, тогда она тоже подлежит изучению фольклориста. Сказка отличается специфической для нее поэтикой.

Сказка и миф.

Миф есть стадиально более раннее образование, чем сказка. Сказка имеет развлекательное значение, а миф-сакральное. Миф - рассказы первобытных народов, которые признаются реалиями высшего порядка, хоть и не всегда выдаются за действительность. Они обладают священным характером. С появлением в человеческом сознании и в культуре богов миф становится рассказом о божествах и полубожествах.

На застолье молодым предписывалось проявлять воздержанность в питье и еде. Они могли лишь пригубить вино из одной рюмки и попробовать один на двоих кусок пирога. Во время свадебного пира величали не только молодых, но и устроителей свадьбы - сватов, родителей, гостей. На свадебном столе обязательно должен был присутствовать каравай или курник. Каравай пекли из кислого ржаного или пшеничного теста, а курник - из пресного, в нем запекали яйца в скорлупе, а сверху украшали куриной головкой из теста. Свадебный каравай готовили только замужние женщины (родственницы жениха), при этом они пели хвалебные караванные песни: «Валю, валю каравай, с руки правой на левую, в богатую сторону, взойди, наш каравай, выше печи каменной, выше столба точеного, выше колечка позолоченного».

Когда веселье было уже в полном разгаре, молодых уводили. Свою первую брачную ночь они проводили чаще всего в холодной, нежилой части избы. Постель обычно стелили из снопов как символа плодородия, укрытых шубой как символом богатства. В некоторых областях было принято класть под постель палку, катать жениха, чтобы постель была крепче, иногда туда же клали перья из хвоста петуха и курицы - чтобы молодые больше слюбились. Новобрачным, изрядно проголодавшимся, приносили яйца, вино, жареную курицу, причем есть ее полагалось, не пользуясь ножом.

Приметы и обычаи свадьбы

За свадебным столом новобрачные должны переплести свои ноги или поставить нога на ногу - для того чтобы между ними не пробежала черная кошка.

Когда приехавших от венца новобрачных благословляли, новобрачная после благословения, кланяясь отцу с матерью в ноги, говорила тихонько: «Я-то при-шла, меня-то привели, не овечку, волчиху».

Когда новобрачная начинала пить и есть наедине с новобрачным, то говорила вполголоса: «Пить бы да есть досыта, а детей рожать по любви-легко».

При входе в дом мужа (после венчания в церкви) молодая, для того чтобы главенствовать над другими женщинами в доме, должна сказать: «Первая, другая, я иду третья! Все вон, мне одной дом».

Если молодые супруги собираются жить в доме невесты, то, вступая в дом после венчания, молодой муж должен произнести следующие слова, глядя в по-толок: «Я иду, зверь папист и горд, горластый, волк зубастый; я есть волк, а вы есть овцы мои».

Разувание . Перед тем как новобрачные отправятся спать, жених клал в один из своих сапогов деньги, золотые и серебряные. Невеста должна была снять один сапог по своему выбору. Если ей удавалось снять сапог, в котором находись день-ги, она не только получала их за свой труд, но с этого дня уже не обязана была снимать с мужа сапоги. Если невеста попадала впросак, то не только теряла деньги, но и наделялась обязанностью постоянно снимать сапоги с мужа.

Второй день свадьбы. Традиции и обряды

На следующий день после свадебного торжества молодая жена должна была наделить подарками новую родню: вначале свекра и свекровь, затем золовку и деверя, а потом уже всех остальных.

В этот же день молодые супруги шли приглашать в гости тестя и тещу, обычно в сопровождении ряженых. Наряжались, как правило, медведями, баранами, надевали одежду противоположного пола, рядились горбунами, врачами, попами, цыганами.

По старому поверью существуют особые свадебные часы , то есть каждый час суток накладывает на молодых незримый отпечаток.

10 утра - долгая совместная жизнь.

11 утра-богатая жизнь.

12 утра - большое потомство.

1 час дня - трудная, тяжелая жизнь.

2 часа дня - тихая, спокойная жизнь.

3 часа дня - раннее вдовство.

4 часа дня - жизнь на чужбине.

5 часов дня - скорое охлаждение.

6 часов вечера - супружеские измены.

7 часов вечера - придется хоронить первенца.

8 часов вечера - будет не один брак.

Свадебные традиции. Обряды венчания

❧ На свадьбах обычно сдвигают столы. Нужно непременно проследить за тем, чтобы у молодых был «цельный» стол, чтобы они ни в коем случае не сидели между стыком двух столов. Кроме того, молодожены должны сидеть на одной скамейке, а не на двух разных стульях. Если свадьба отмечается в кафе или ресторане и нет возможности поставить общую скамью, то хотя бы свяжите между собой ножки их стульев, иначе в семье никогда не будет мира и любви.

❧ Если гремит гром во время венчания молодоженов, то в этой семье будут частые ссоры.

❧ Если в фамилиях мужа и жены до свадьбы одинаковое количество букв, то этот брак будет заведомо неудачным. Разница должна быть хотя бы на одну букву. А люди, чьи фамилии до брака по стечению обстоятельств оказались одинаковыми, как правило, долго не живут.

❧ Чтобы невесту не сглазили, фату ей одевает родная мать.

❧ Идя к венцу, нельзя, чтобы болели зубы. Иначе можно навеки повенчаться с болезнью.

❧ Если, возвращаясь с венчания, молодожены увидят воронов, то брак будет неудачным. Если голубей, то семья станет жить в мире и согласии.

❧ Если в день венчания идет дождь - это к слезам. Если валит снег, или метет метель - муж рано к жене охладеет. Если день безветренный, а летом не пасмурный, то пара проживет хорошо, в мире и согласии.

❧ Если невеста купит под Пасху мыло, а ее мать во время венчания будет держать это мыло на груди, а позже даст этим мылом помыться зятю, то этот парень ее никогда не оставит.

❧ Идя на свадьбу, чужому человеку не говорят, куда и зачем идут, иначе молодые разведутся.

❧ Подавая икону для благословения молодых, не споткнитесь, иначе у молодых детей не будет.

❧ Нельзя возить молодых к венчанию на той лошадке, которая хотя бы раз везла гроб, иначе молодые рано умрут.

❧ Нельзя украшать прическу одними цветами, на голове обязательно должны быть или фата, или венок.

❧ Нельзя покупать свадебное платье с открытой спиной.

❧ Не надевайте короткую фату, иначе ваши дети будут болеть.

❧ Чем длиннее свадебное платье, тем длиннее супружеская жизнь, поэтому не стоит покупать наряд выше колен.

❧ Нельзя на пояс свадебного платья прикалывать цветы, иначе у вас будут тяжелые роды.

❧ На платье обязательно должно быть четное число пуговиц, иначе муж станет вам изменять.

❧ Невеста не должна сама подшивать подол свадебного платья.

❧ Никому не давайте мерить ваш свадебный наряд. Не надевайте туфли со шнуровкой.

❧ Подруга, у которой такое же имя, как и у невесты, не должна помогать одеваться к венчанию.

❧ Белье у невесты обязательно должно быть белого цвета.

❧ Только мать невесты может снимать соринки и волосы с платья.

❧ Нельзя одалживать или брать напрокат украшения к свадебному наряду.

❧ Если во время венчания у молодых гаснут свечи, жениху и невесте следует ими поменяться, иначе совместная жизнь у них не сложится.

❧ Во время венчания молодые не должны смотреть в глаза друг другу или на свечи, иначе возможны измены. Смотреть во время церемонии можно только на батюшку.

❧ Если во время венчания жених или невеста что-то роняет - цветы, перчатку и т. д., - то поднимать эту вещь ни в коем случае нельзя.

❧ Если жениху на свадьбе наступят на ногу, то у него появятся проблемы с потенцией. Чтобы этого не произошло, невеста тут же должна вымыть его обувь, которую потом ни в коем случае нельзя вытирать: туфли должны высохнуть сами.

❧ Если во время свадебного застолья кто-нибудь сядет на место жениха или невесты, то брак их будет недолговечен. Отчитывают несчастье таким заговором:

Домовой, хозяин мой,

Защити свято место жениха и невесты.

Ключ, замок, язык. Аминь.

❧ Молодожены ни в коем случае не должны спать на полу, даже если среди гостей, оставшихся ночевать, есть старики и дети. Никому нельзя разрешать спать на супружеском ложе, иначе муж будет изменять жене. Вообще гостей нельзя пускать в комнату молодых и тем более показывать брачную постель. Если же вы все-таки допустили ошибку, то исправить ситуацию можно так. Муж и жена должны попариться в одной бане и ополоснуться заговоренной водой.

Парь, пар, пару,

Чтобы не было промеж их третьего.

Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

❧ Не справляют свадьбу в день рождения невесты или жениха. Например, если невеста родилась во вторник, то и свадьбу нельзя намечать на вторник.

❧ Существует обычай на свадьбе угощать гостей пирогом, который продали им молодые. Такой пирог не должны печь вдовые или разведенные женщины, иначе невесту может постигнуть та же участь.

❧ Ни в коем случае нельзя брать чужое кольцо для венчания или регистрации брака.

❧ Плохо, когда сразу венчаются несколько пар.

❧ Брат и сестра не должны венчаться в один год, иначе их семейная жизнь не сложится.

❧ Нехорошо, если женщина венчалась беременной. Если же вы все-таки допустили такую ошибку, немедленно ее отчитайте. В магазине, который находится ближе всего к кладбищу, купите еды (сдачу при покупке брать нельзя). Эту еду потом раздайте нищим, только смотрите, чтобы они были трезвыми. Когда будете раздавать милостыню, читайте сороковой и девяностый псалмы.