Обряд корейцев ребенок выбирает в год. Как корейцы празднуют ясянди - годик ребенку? Асянди — первый день рождения у корейского ребенка

Итак, поговорим о «цветах нашей жизни», о наших дорогих и любимых детках. Вот в вашем доме появился крошечный комочек жизни, маленький и беззащитный. Но как говорится время летит очень быстро и неумолимо приближается самый первый день рождения вашего чада. А кто из нас знает как правильно отметить годик ребенка, чтобы не нарушить многовековых традиций. Меня, как маму восьмимесячной малышки очень волнует этот вопрос. Конечно можно положиться на всезнающих бабушек и дедушек, но ведь и мы когда-нибудь станем этими бабушками и дедушками, какое культурное наследие сможем оставить мы своим детям, внукам, правнукам… Ну во-первых поговорим о том как должен быть одет ваш малыш. Предпочтительнее конечно же купить или сшить разноцветную национальную одежду, но в наше время многие современные мамы предпочитают одевать детишек не в корейский костюм, а во что-нибудь стильное и модное, так сказать по последнему «писку моды». Часто можно увидеть годовалого мальчика в костюме и галстучке, а маленьких девочек обычно наряжают в потрясающие платья для принцесс, благо сейчас нет проблем с ассортиментом праздничной детской одежды. Выбор в том как оденется ваш малыш в столь важный день остается конечно за вами. Ну вот ваш малыш умыт, наряжен, что же дальше? Поговорим о столике именинника. На него обязательно ставят:-- «Чар тоги» – три чашки отбитого хлеба-- (изготавливается из особого сорта риса, называемого «чальб сари»).-- «Кхо» – чашку гороха или фасоли.-- «Сари» – чашку риса.-- «Чяг» – книгу.-- «Йонпхиль» – ручка или карандаш.-- «Гася» – ножницы для девочек.-- «Силь» – нитки.-- «Баныль» – иголку для девочек.-- «Меч или стрелы» – для мальчиков.-- «Тон» – деньги.Все гости собираются вокруг стола и наблюдают, что же возьмет именинник. Кстати гостей обычно приглашают к 12 часам. По одной из версий корейцы считают, что силы духов добра и счастья особенно сильны в первой половине дня. Поэтому пожелания, высказанные в первой половине дня, естественно, имеют больше шансов сбыться, чем во второй. Ну не будем отвлекаться от судьбы именинника, а потому как судьба малыша по корейский поверьям на прямую зависит от того, что возьмет ребенок со стола, то поясним что же означает каждый из загадочных предметов, лежащих перед ребенком.«Чар тоги» Считается, что дети, выбравшие «чар тоги» будут жить очень хорошо, очень богато. В доме всегда будет достаток. Удача не будет покидать их с рождения и до самой последней минуты. В жизни, возможно, они сделают карьеру и будут большими начальниками, руководителями. Про таких людей в народе обычно говорят: «счастливчик» или «в рубашке родился». Из таких детей сегодня вырастают будущие банкиры, министры. Корейцы, когда хотят сказать, что сосед живет хорошо говорят: «Он каждый день ест чальб сари» – «кы чибесо нальмади чальб сарирыль моннында».«Кхо»Дети, выбравшие красную фасоль или красный горох, возможно, будут жить не очень богато, но честно (в первом издании было много замечаний по поводу цвета гороха, большинство корейцев ставят красного цвета, но если под рукой нет другого, то можно какой есть). Это будут хорошие работники. Из них вырастут хорошие чиновники, исполнительные работники. Они будут трудолюбивы и настойчивы в достижении своих целей в жизни. Их деятельность, скорее всего, будет связана с умственным и физическим трудом. Обычно, они связывают жизнь с сельским хозяйством. В жизни это будет весёлый человек. Таких людей называют оптимистами, и на них держится мир.Здесь необходимо сделать замечание: довольно большая часть корейцев считает, что необходимо класть на стол красную фасоль. Считается, что если малыш коснется ее рукой, то это убережет его от такой болезни, как «краснуха». Раньше очень много детей умирало от этой болезни. Что тут посоветовать? Что вам подходит, то и используйте. Выбор как всегда остается за вами. У корейцев считается, что красный цвет отпугивает злых духов, отваживает напасти от дома.«Рис»У корейцев рис всегда олицетворял богатство и достаток. Считается, что дети, выбравшие рис, будут жить очень хорошо, богато, ни в чем, не зная нужды. Их ждет прекрасное будущее. Это будут щедрые и отзывчивые люди. В свое время корейцы, говоря о своем достатке, говорили, что каждый день на столе есть паби.В настоящее время многие родители хотят, чтобы их дети взяли сначала деньги, а потом все остальное, их можно понять. Для этого они даже кладут их ближе к имениннику, в надежде, что это случится. И что странно, часто это случается! Так что незаметно для других положите рис ближе к ребенку. В конце концов, разве вы не желаете ему добра и счастья?«Чэг» и «йонпхиль»Считается, что дети, выбравшие книгу или ручку, станут впоследствии художниками, поэтами, писателями. В старину ставили тушь с кисточками.Они будут образованными людьми, учеными, инженерами, работниками умственного труда. Они будут зарабатывать на жизнь интеллектуальным трудом. В жизни это будут скромные, тихие люди, не терпящие шума и суеты. Образованные люди всегда пользовались уважением и почетом. И сегодня у корейцев одной из главных задач – дать детям лучшее образование, какое они могут дать на свои средства.«Кася»Считается, что ножницы принято класть только на столик девочки. На хангыле – «кави», а в нашем диалекте они произносятся как «кася». А одна моя знакомая бабушка все возмущалась этим произношением. Она отвергла оба варианта произношения и говорила, что правильно будет «кася». Также она говорила, что надо говорить котел произносится «гямя», а не «гама» или «гамя».Малыши, выбравшие ножницы, будут портнихами, швеями, и на жизнь они будут зарабатывать физическим трудом. В жизни это будут люди, про которых будут говорить «золотые руки», мастерами своего дела. Характер у этих людей будет острым и колючим, как ножницы, но таким же необходимым и полезным другим людям как ножницы. В общем, это замечательные люди. Про таких людей потом говорят: «Что думает, то и говорит».«Силь»Считается, что ребенка, выбравшего «силь» – нитку, будет ждать очень долгая жизнь. На жизни он будет зарабатывать физическим трудом и лидерство не по нему. По жизни, скорее всего, будет отличным исполнителем.Возможно, будет врачом, писателем, поэтом, художником, философом. В любом случае его ждет долгая интересная жизнь. У многих народов нитка ассоциируется с жизнью, с долголетием. Есть выражения, которые знает каждый: нить жизни.«Баныль»Кладут его на стол, если именинник девочка. В жизни она будет лидером, острая на язык – как иголка. Возможно, в будущем, станет певицей. Она будет прекрасно шить и вязать. Будет прекрасной матерью, женой и домохозяйкой (на стол мальчика иголку обычно не кладут). Правда, справедливости ради, надо отметить (по этому поводу были замечания после выхода первого издания книги), что часть корейцев считает наличие иголки опасным для ребенка (может уколоться) и не ставит его на стол именинницы. Но ведь клали в старину острый меч для мальчиков и не боялись, что они порежутся.«Тон»Считается, что ребенок, выбравший деньги в жизни будет деловой, предприимчивый, удачливый человек. Удача будет сопутствовать ему во всём. В общем, баловень судьбы и только. Если это выбрал мальчик, то это будущий бизнесмен. Если это выбрала девочка, то это будет независимая и гордая женщина (бизнес-вумен). Деньги стали класть на столик именинника совсем недавно. Из таких детей, скорее всего, вырастут в будущем предприимчивые люди. Деньги обладают огромной энергетикой и если ребенок потянулся за ними, значит он ее почувствовал. Значит и он сам обладает энергетикой, способной приятягивать их в будущем.«Меч» или «стрелы»Эти предметы клали на стол раньше только мальчикам. Как мы знаем из нашей древней истории, корейцы постоянно находились в состоянии войны.Они воевали между собой, с нападавшими на них киданями, чжурженями, монголами, китайцами, японцами… Слава богу, все это позади, и сегодня корейцы находятся в мире с этими народами. Сейчас, правда, никто не кладет меч или стрелы на стол именинника, в силу того, что трудно найти эти предметы. Так как сейчас трудно найти стрелы или меч, то находчивые родители ставят на стол кинжал, разумеется, в чехле. Выбравший их, предполагалось, станет впоследствии воином, военным начальником или выберет службу в армии. Такие люди обладают решительным характером.После того, как именинник «выберёт свою судьбу», гости начинают класть на стол именинника деньги, игрушки со словами пожелания здоровья и долгих лет жизни. Игрушки стали дарить лишь в последние годы. В основном же корейцы кладут на столик именинника деньги.Ну а дальше конечно же застолье. Раньше годик ребенка было принято отмечать дома, сейчас же все больше семей предпочитает отмечать сие событие в ресторанах. Но даже если «толь» отмечается не в доме, то столик именинника все равно накрывается дома, а уж потом все едут в ресторан на продолжение праздника. Вот так вот!

В жизни может быть много юбилеев, но первый день рождения – особенная дата! В некоторых странах подготовка к празднику занимает несколько месяцев, а порой начинается еще до рождения малыша. В Корее первый день рождения называется «доль», а сам праздник «доль чжончжи». Сегодня празднование первого дня рождения ребенка - это причудливое сочетание древних традиций и современных веяний.

Годик – не единственная значимая дата в жизни корейских детей. Самое первое торжество для малыша устраивается в 100 дней. Это своего рода первая круглая дата. Появление такого праздника связывают с тем, что в древности уровень детской смертности был очень высок, и большинство детей умирало в первые недели после рождения. Поэтому то, что ребенок дожил до 100 дней, считалось значимым событием.

Традиция отмечать 100 дней ребенка сохраняется до сих пор. Интересно, что возраст грудных детей считается не как в Европе от 0 до 3мес, от 3мес до 6мес, от 6 мес до года. А от 0 до 100 дней, от 100 дней до 6 мес и далее до года. Забавно читать такую градацию на упаковках лекарств или смесей для кормления. Часто при посещении педиатра, врач спрашивает: «Вашему ребенку уже есть 100 дней?»

Когда мои дети были маленькими, приходилось судорожно подсчитывать в уме количество дней. Сейчас, праздник 100 дней – это прежде всего поход в фотостудию. Родители спешат запечатлеть свое чадо в его самом умилительном возрасте. Многие делают не только фотоальбомы, но и огромные «картины» и плакаты с фотографиями детей, которые потом помещаются в доме на самое видное место. Мне приходилось видеть даже фотообои и фотозанавески такого рода. Малышей в Корее принято почитать, баловать и лелеять.

детский день рождения

Следующий пункт программы праздника – угощение для ста гостей. Конечно, это небольшое преувеличение. Но родители покупают специальные рисовые хлебцы «тток», есть особый вид этих хлебцев для такого случая, и раздают соседям, знакомым, родственникам. В прошлом считалось, что если этот «тток» съедят сто человек, то ребенок будет жить долго и благополучно.

Один из традиционных подарков на 100 дней – широкое золотое кольцо для малыша. Такие же кольца дарят старшие родственники на первый день рождения ребенка. Когда-то это был способ «инвестирования» в будущее ребенка, создание своеобразного запаса. Сегодня именинные кольца – скорее красивые сувениры. У моих детей набралось несколько коробочек с этим «приданным». Лежат на память.

Hannah 1 Birthday (10).jpg

Отпраздновав стодневный юбилей, можно переходить к приготовлениям дня рождения. Впрочем, в Корее нет необходимости начинать приготовления так рано. Как правило, праздник первого дня рождения проходит в специальных центрах, где для этого все подготовлено и продумано. Стоят такие «вечеринки» не мало, но зато центры предоставляют полный пакет услуг: программа праздника, ведущий, декорации и организация банкета (обычно это шведский стол). Празднование обычно устраивают в первой половине дня, в выходные. Почему в выходные – понятно, нерабочий день, можно собрать гостей. А в первой половине дня потому, что в древности существовало поверье – чем раньше состоится празднование, тем раньше ребенок женится. Впрочем, сегодня это мало кого привлекает. Создавать семью принято поздно, после 30 лет.

На праздник зовут всех: родственников, друзей, коллег. И все приходят. Посещение «доль чжончжи», как и посещение свадеб, в Корее обязательно. Разумеется, никакого принуждения нет. Но есть законы вежливости и приличий, которые необходимо соблюдать, если хочешь быть частью этого общества. Пригласили? Изволь придти. Поскольку социальные связи в Корее очень сильны, у людей, как правило, много друзей, много родственников и много знакомых. Так что празднования получаются большими, на сто и более человек. Разумеется, гости приходят не с пустыми руками. Основной подарок – это деньги. Принято дарить от 50 до 100 долларов, в зависимости от близости отношений с родителями ребенка. Бывает, что больше. Иногда дарят детскую одежду, но и она должна быть куплена примерно за такие же деньги.

Итак, все собрались в назначенном месте, поздравляют родителей и малыша, которые по этому случаю одеты в национальные костюмы «ханбок». Программа праздника обычно довольно стандартна. В старину, в первый день рождения ребенка совершали специальный ритуал поклонение местным богам. Но сегодня это не так обязательно: в Корее много христиан и еще больше неверующих.

Современный праздник начинается поздравлением малыша, после которого следует ритуал «доль чжабэ» - определение судьбы ребенка. Это древняя традиция. На стол перед ребенком кладут различные предметы: нитки, рисовую крупу, деньги, карандаш или тетрадь. Каждый предмет – символ будущего, которое ожидает ребенка. Малышу предлагают выбрать и взять один из них. Если он схватит деньги – будет богатым, если нитки – его ждет долгая жизнь, выбор книги, тетради или карандаша – означает, что ребенок будет способным к наукам и станет ученым, рисовая крупа – «полная чаша», жизнь в достатке.

Вы спросите, чем жизнь в достатке отличается от богатства? Для корейцев – выбор рисовой крупы в первый день рождения означает, что ребенок не будет голодать, что у него всегда будет достаточно еды, чтобы прокормить себя и угостить других. Это не совсем то же самое, что богатство. Сегодня не все родители помещают перед ребенком рис. Этот символ имеет древние корни и относится к тем временам, когда большинство людей в Корее, как впрочем, и во всем мире, недоедали. Поэтому иметь достаточно риса в доме, считалось большим благословением.

Раньше перед ребенком могли также положить лук и стрелы – символ хорошей охоты, ножницы – символ рукоделия, или чашку с «ттоком» – символ болезней (поэтому ее всегда старались отодвинуть от ребенка как можно дальше). Сегодня эти традиционные предметы заменены на микрофоны (ребенок будет хорошо петь, и станет знаменитым), компьютеры и прочие атрибуты современной жизни.

Итак, малыш «определил» свою судьбу. Часто, сразу за этим ритуалом следует вполне западный «ритуал» с задуванием свечки на торте и совместным исполнением «Happy Birthday To You», правда на корейском языке. После чего, ведущий проводит несколько викторин с гостями.

Последний раз на «доль чжончжи» я была с мужем и детьми в декабре. Ехать было далеко и мы немного опоздали. Когда мы вошли в зал, ведущий как раз вел одну из викторин и задавал гостям вопрос «Кто приехал из самой отдаленной местности?» «Самые, самые» получали подарки. В тот день приз достался паре, которая приехала из Пусана (350 км от Сеула), по корейским меркам с другого конца страны. Я не стала упоминать, что приехала из Москвы почти за 9 тыс км, не хотелось отбирать подарок у родственников именинника.

Завершив все развлечения, можно переходить к банкету. Но перед этим родители выходят к гостям и совершают поклон, в знак благодарности за то, что посетили их праздник.

Шведский стол на таких праздниках тоже весьма причудливое сочетание различных веяний. Здесь обязательно есть традиционные корейские блюда и закуски: рисовые хлебцы и «пирожные» – «тток», овощные и мясные блюда, супы, которые так любят корейцы. Но подаются также и японские суши и европейские спагетти.

Праздновать День рождения любит любой человек, какого бы возраста он ни достиг. К сожалению, никто из нас – или почти никто – не способен вспомнить свой самый первый день рождения, а жаль – ведь первое всегда бывает самым знаменательным… но если сам малыш не способен осознать важности происходящего, то для его родителей, бабушек дедушек и прочих родственников первый день рождения малыша – несомненно, грандиозное событие.

С точки зрения возрастной психологии, достижение годовалого возраста – важная веха в развитии, именно в это время ребенок перестает быть «приложением к родителям» и даже начинает спорить с ними, не слушаться – т.е. делает первый шаг к осознанию себя. Но еще задолго до зарождения научной психологии люди интуитивно осознавали, что годовалый возраст – важный рубеж. К тому же, в древности, когда многие дети умирали в младенчестве, сам факт, что ребенок дожил для года, был поводом для радости. В Корее даже устраивают в такой день особый праздник – ясянди.

Ясянди в корейской семье – грандиозный праздник, на который съезжаются бабушки, дедушки, тети, дяди, более далекие родственники, приглашают и друзей семьи. Во сколько начинается торжество, зависит от пола ребенка. Если это девочка, праздновать начинают часов в 11 или даже в 10 утра – чтобы виновница торжества поскорее вышла замуж, а вот мужчине с созданием семьи торопиться не следует – с началом праздника в честь мальчика ждут до полудня. У этого времени есть еще один аспект – считается, что в полдень добрые духи помогают людям.

Ребенка одевают в ханбок – национальную корейскую одежду, состоящую из чогори (блузки) и чхима (юбки) у женщин или паджи (штанов) у мужчин. На лицо девочки впервые накладывают косметику, а мальчику надевают традиционный головной убор неженатых мужчин.

Все, кто прибывает на праздник, приносят имениннику подарки. Самые близкие родственники обычно дарят вещи – постельное белье, обувь, одежду, а другие гости – деньги. Корейцы верят, что чем больше поздравлений и подарков получит именинник, тем счастливее он будет. Все гости собираются за большим праздничным столом в гостиной. На празднество готовят много разных блюд из рыбы и мяса, пирожки с рисом, подают к столу и фрукты.

Но центральное событие праздника – это даже не застолье, а обряд, представляющий собой гадание о будущем именинника. Малыша усаживают на колени к бабушке – традиционно это бывает мать отца, но строгого предписания нет, может быть и бабушка по материнской линии – на месте, застеленном белой тканью, за столик, сделанный таким образом, чтобы ребенок мог без проблем дотянуться до любого предмета на нем. На столике раскладывают чар-тоги (рисовое тесто), красную фасоль, фрукты, рис, а также предметы, ассоциирующиеся с профессиями – кинжал, ручку, ножницы, нитки, книгу, ручку, в наше время к традиционному набору предметов могут добавлять что-то еще – ноутбук, микрофон и даже фонендоскоп. Все внимательно смотрят, к какому предмету потянется малыш: выберет чар-тоги – будет богатым, фасоль – будет бедным, но честным. Все прочее определяет будущий род занятий: возьмет девочка ножницы или нитки – будет рукодельницей, возьмет мальчик кинжал – быть ему военным, выберет ребенок фонендоскоп – станет врачом, микрофон – певцом… но если уж первым делом потянулся к продуктам питания – значит, ему суждено стать государственным чиновником. Только после проведения этого обряда все преподносят подарки и садятся за стол.

Современные корейцы не всегда празднуют ясянди дома – те, кто может это себе позволить, арендуют кафе. Но где бы ни отмечали этот праздник, его всегда сопровождает живая музыка.

вообще это традиция у корейцев, но сейчас стали делать обсолютно все на 1 год делают столик)))

«Чар тоги» - три чашки отбитого хлеба
- (изготавливается из особого сорта риса, называемого «чальб сари»).
- «Кхо» - чашку гороха или фасоли.
- «Сари» - чашку риса.
- «Чяг» - книгу.
- «Йонпхиль» - ручка или карандаш.
- «Гася» - ножницы для девочек.
- «Силь» - нитки.
- «Баныль» - иголку для девочек.
- «Меч или стрелы» - для мальчиков.
- «Тон» - деньги.

Гостей приглашают обычно к 12 часам. Почему именно к 12 часам? По одной из версий корейцы считают, что силы духов добра и счастья особенно сильны в первой половине дня. Поэтому пожелания, высказанные в первой половине дня, естественно, имеют больше шансов сбыться, чем во второй.

Согласно другой версии считается, что чем раньше отметят годовщину, тем раньше именинник женится. Какой бы точки зрения вы не придерживались, главное, необходимо справить день рождения до обеда, в первой половине дня. Эти обряды пришли к нам из глубины веков, когда был развит шаманизм, и иная религия отсутствовала.
Есть еще одна версия, претендующая на жизнь, согласно которой он станет раньше помощником отца в его делах. В старину мальчики уже в возрасте 10-12 лет становились незаменимыми помощниками в домашних и полевых делах. В прошлом нередки случаи женитьбы в этом возрасте.

Обязательно запишите, в каком порядке именинник взял со стола предметы, и сравните позже с предсказанием, когда ваш ребенок вырастет.

Выбор судьбы именинником

Ниже приведена информация, которая показывает, какая судьба ждёт ребёнка, в зависимости оттого, что!!! он возьмёт из лежащего на столе. В старину корейцы каждый предмет окружающего мира одухотворяли, наделяли душой. Поэтому считали, что выбор ребенком предмета, лежащего перед ним на столе, предопределит его последующую жизнь, судьбу.

«Чар тоги»

Считается, что дети, выбравшие «чар тоги» будут жить очень хорошо, очень богато. В доме всегда будет достаток. Удача не будет покидать их с рождения и до самой последней минуты. В жизни, возможно, они сделают карьеру и будут большими начальниками, руководителями. Про таких людей в народе обычно говорят: «счастливчик» или «в рубашке родился». Из таких детей сегодня вырастают будущие банкиры, министры. Корейцы, когда хотят сказать, что сосед живет хорошо говорят: «Он каждый день ест чальб сари» - «кы чибесо нальмади чальб сарирыль моннында».

«Кхо»

Дети, выбравшие красную фасоль или красный горох, возможно, будут жить не очень богато, но честно (в первом издании было много замечаний по поводу цвета гороха, большинство корейцев ставят красного цвета, но если под рукой нет другого, то можно какой есть). Это будут хорошие работники. Из них вырастут хорошие чиновники, исполнительные работники. Они будут трудолюбивы и настойчивы в достижении своих целей в жизни. Их деятельность, скорее всего, будет связана с умственным и физическим трудом. Обычно, они связывают жизнь с сельским хозяйством. В жизни это будет весёлый человек. Таких людей называют оптимистами, и на них держится мир.

Здесь необходимо сделать замечание: довольно большая часть корейцев считает, что необходимо класть на стол красную фасоль. Считается, что если малыш коснется ее рукой, то это убережет его от такой болезни, как «краснуха». Раньше очень много детей умирало от этой болезни. Что тут посоветовать? Что вам подходит, то и используйте. Выбор как всегда остается за вами. У корейцев считается, что красный цвет отпугивает злых духов, отваживает напасти от дома.

«Рис»

У корейцев рис всегда олицетворял богатство и достаток. Считается, что дети, выбравшие рис, будут жить очень хорошо, богато, ни в чем, не зная нужды. Их ждет прекрасное будущее. Это будут щедрые и отзывчивые люди. В свое время корейцы, говоря о своем достатке, говорили, что каждый день на столе есть паби.

В настоящее время многие родители хотят, чтобы их дети взяли сначала деньги, а потом все остальное, их можно понять. Для этого они даже кладут их ближе к имениннику, в надежде, что это случится. И что странно, часто это случается! Так что незаметно для других положите рис ближе к ребенку. В конце концов, разве вы не желаете ему добра и счастья?

«Чэг» и «йонпхиль»

Считается, что дети, выбравшие книгу или ручку, станут впоследствии художниками, поэтами, писателями. В старину ставили тушь с кисточками.

Они будут образованными людьми, учеными, инженерами, работниками умственного труда. Они будут зарабатывать на жизнь интеллектуальным трудом. В жизни это будут скромные, тихие люди, не терпящие шума и суеты. Образованные люди всегда пользовались уважением и почетом. И сегодня у корейцев одной из главных задач - дать детям лучшее образование, какое они могут дать на свои средства.

«Кася»

Считается, что ножницы принято класть только на столик девочки. На хангыле - «кави», а в нашем диалекте они произносятся как «кася». А одна моя знакомая бабушка все возмущалась этим произношением. Она отвергла оба варианта произношения и говорила, что правильно будет «кася». Также она говорила, что надо говорить котел произносится «гямя», а не «гама» или «гамя».

Малыши, выбравшие ножницы, будут портнихами, швеями, и на жизнь они будут зарабатывать физическим трудом. В жизни это будут люди, про которых будут говорить «золотые руки», мастерами своего дела. Характер у этих людей будет острым и колючим, как ножницы, но таким же необходимым и полезным другим людям как ножницы. В общем, это замечательные люди. Про таких людей потом говорят: «Что думает, то и говорит».

«Силь»

Считается, что ребенка, выбравшего «силь» - нитку, будет ждать очень долгая жизнь. На жизни он будет зарабатывать физическим трудом и лидерство не по нему. По жизни, скорее всего, будет отличным исполнителем.
Возможно, будет врачом, писателем, поэтом, художником, философом. В любом случае его ждет долгая интересная жизнь. У многих народов нитка ассоциируется с жизнью, с долголетием. Есть выражения, которые знает каждый: нить жизни.

«Баныль»

Кладут его на стол, если именинник девочка. В жизни она будет лидером, острая на язык - как иголка. Возможно, в будущем, станет певицей. Она будет прекрасно шить и вязать. Будет прекрасной матерью, женой и домохозяйкой (на стол мальчика иголку обычно не кладут). Правда, справедливости ради, надо отметить (по этому поводу были замечания после выхода первого издания книги), что часть корейцев считает наличие иголки опасным для ребенка (может уколоться) и не ставит его на стол именинницы. Но ведь клали в старину острый меч для мальчиков и не боялись, что они порежутся.
А вот что пишет Ионова Ю.В. : «перед ребенком ставили столик, на котором расставляли различные предметы - ножницы, бритву, книгу, кисточку для туши, чаши с отбивным рисом и другими предметами». Как мы видим, не боялись ставить даже бритву. Поэтому, как поступить, решайте сами - выбор есть всегда. В конце концов, на что бабушка, что стоит сзади именинника, поддерживая его за руки.

«Тон»

Считается, что ребенок, выбравший деньги в жизни будет деловой, предприимчивый, удачливый человек. Удача будет сопутствовать ему во всём. В общем, баловень судьбы и только. Если это выбрал мальчик, то это будущий бизнесмен. Если это выбрала девочка, то это будет независимая и гордая женщина (бизнес-вумен). Деньги стали класть на столик именинника совсем недавно. Из таких детей, скорее всего, вырастут в будущем предприимчивые люди. Деньги обладают огромной энергетикой и если ребенок потянулся за ними, значит он ее почувствовал. Значит и он сам обладает энергетикой, способной приятягивать их в будущем.

«Меч» или «стрелы»

Эти предметы клали на стол раньше только мальчикам. Как мы знаем из нашей древней истории, корейцы постоянно находились в состоянии войны.
Они воевали между собой, с нападавшими на них киданями, чжурженями, монголами, китайцами, японцами… Слава богу, все это позади, и сегодня корейцы находятся в мире с этими народами. Сейчас, правда, никто не кладет меч или стрелы на стол именинника, в силу того, что трудно найти эти предметы. Так как сейчас трудно найти стрелы или меч, то находчивые родители ставят на стол кинжал, разумеется, в чехле. Выбравший их, предполагалось, станет впоследствии воином, военным начальником или выберет службу в армии. Такие люди обладают решительным характером.

чеснок, портмоне, ключи от квартиры и шоколадку , клубок ниток , книга, колечко. Каждый из этих предметов что то обозначал: чеснок – здоровье, портмоне – богатство, шоколад – сладкую, весёлую жизнь, ключи – благосостояние, нитки – долгая жизнь, книга- ум и знания, колечко – удачное замужество/женитьба.

***

Предложите гостям узнать, какая жизнь ждет именинника в будущем. Для этого на столе разложите: чеснок, ключи, кошелек, книгу, шоколад и предложите малышу выбрать любой предмет.

Значения:
Чеснок – здоровье!
Ключи – благосостояние!
Кошелек – процветание!
Книгу – знание, ум!
Шоколадку – сладкая жизнь!

Ну и конечно помните, что гадание это только ориентир, будущее ребенка зависит только от него самого.

Важное место в корейской системе обрядов занимают праздники, посвящённые жизненным циклам. Корейцы разделяют жизнь на циклы, проживая которые человек приобретает новые знания и выполняет определённое предназначение на данном этапе трансформации человеческого сознания и кармической основы личности.

В прошлом в Корее был высок уровень смертности детей в раннем возрасте. Этот печальный факт был следствием отсутствия качественного медицинского обслуживания, резкой смены температур и быстрого распространения различных детских заболеваний. Большинство детей не доживали даже до своего первого дня рождения.

Если ребёнок доживал до годовалого возраста, то его шансы на выживание увеличивались вдвое; этому факту есть очень простое объяснение - иммунитет у годовалого ребёнка на 50% сильнее по сравнению с грудными детьми. Но несмотря на столь логичное объяснение, первый день рождения ребёнка стал символичной датой для родителей, и его отмечают с особой пышностью и размахом.

Первое торжество в жизни ребенка - «saei-rye» (празднование 21-го дня с момента рождения). Хотя мать и ребёнок ещё восстанавливают свои силы и отдыхают после родов, к ним ещё не пускают гостей и друзей, всё же близкие родственники собираются для того, чтобы помолиться за их благополучие и скорейшее выздоровление матери.

Второй значительной датой в жизни ребёнка считается сотый день со дня его рождения - «peak-il». По этому случаю для родственников и близких друзей готовят праздничное угощение, а соседям раздают сладости. У корейцев существует поверье, что если эти сладости отведают 100 человек, то младенец будет жить долго и счастливо, а жизнь его будет сладкой.

В этот день родители и приглашенные на торжество молятся «samsin» - трём богам, которые заботятся о ребёнке, пока он подрастает. Родители также молятся за jae-ak (мудрость) и cho-bok (удача) - самые главные составляющие успеха в жизни и благополучного становления личности. На стол подаются блюда 4-х видов: baekseogi (дарит жизненную силу, чистоту, свежесть), susu-tteok (символизирует добродетель), injeolmi (придаёт терпения), songpyeon (направляет силу мысли).

Торжественной датой для семьи и родственников является годовщина со дня рождения ребёнка - «доль». Главное событие праздника - традиционное «определение» своей судьбы самим ребёнком - Toljabee. Для этого на маленький корейский стол (журнальный столик) кладут лук и стрелу, отбивной рисовый хлеб, рисовую крупу, книгу, деньги, ножницы, нитки, иглу, карандаш и другие предметы. Первая вещь, которую возьмет в руки ребенок, как бы «определяет» его будущее.

Если он взял ножницы - будет хорош в рукоделии; если взял нитки или иглу - будет долго жить; если книгу, тетрадь или карандаш - будет хорошо учиться и станет учёным; если взял нож - будет хорошим поваром; если взял стрелу и лук - будет хорошим охотником; если рисовую крупу - будет богато жить.

Выбор же ребёнком чашки с отбивным хлебом считается плохим предзнаменованием - ребенок будет часто болеть. Поэтому чашку с хлебом стараются ставить подальше от ребёнка, а такие предметы, как карандаш, книга, кладут на видное место.

Праздничный пир, который устраивают в честь первого дня рождения ребёнка, изобилует традиционными блюдами, среди которых обязательно присутствуют: ddeok, paekseolgi, susu-kyongdan, chapsal-ddeok или chal-ddeok, mujigae-ddeok, songp’yeon, injulmi, gyep’i-ddeok и susu-kyongdan, сезонные фрукты. В заключение обряда гости дарят подарки, деньги.

Ритуал совершают в первую половину дня. Чем раньше проводят ритуал, тем раньше ребенок женится - существует такое поверье. Ясно, что сегодня в эти приметы никто всерьез не верит, но ритуал - это тоже часть традиционного уклада жизни корейцев, национального характера, менталитета.