Кто такой свадебный генерал? Свадебный генерал: спасибо, Антон Палыч, за такого «персонажа.

Б. С. Шварцкопф

Что означает это выражение? Как правило, мало-мальски начитанный человек, не задумываясь, отвечает ссылкой на чеховский водевиль «Свадьба». И действительно, содержание этого общеизвестного водевиля упорно вертится вокруг «генерала». «...Уговор такой был, что сегодня за ужином будет генерал», - выговаривает будущей теще Апломбов... И хотя Андрюша Нюнин приводит обещанного «генерала», выясняется, что генерал-то - не генерал (ибо капитан 2-го ранга соответствует, по табели о рангах, всего лишь подполковнику)... Вдобавок оказывается, что Нюнин просто-напросто присвоил двадцать пять рублей - «гонорар» свадебного генерала... Скандал!

Этот «генеральский» сюжет возник в творчестве Чехова еще лет за пять до написания водевиля. В 1884 году в журнале «Осколки» Чехов опубликовал рассказ, который так и назывался - «Свадьба с генералом». В основе его та же сюжетная («генеральская») схема, при тех же в основном персонажах. Так же, как и в водевиле, контр-адмирал Ревунов-Караулов оглушает присутствующих на свадьбе морскими командами (неслучайно в его фамилии Ревунов !), что вызывает ту же, что и в водевиле, реплику хозяйки: «Мы вам не за то деньги платили, чтоб вы безобразили!». И так же, как и в водевиле, оскорблен «генерал», узнав о том, что должен был сыграть роль «свадебного генерала», а хозяйка - тем, что Нюнин присвоил «четвертную». Разве что в рассказе действительно был генерал (ибо контр-адмирал, согласно табели о рангах, приравнивается к чину генерал-майора).

Является ли сюжетный ход с приглашением «генерала» для украшения свадьбы «изобретением» Чехова-писателя? Нет, это, скорее, зарисовка с натуры, ибо такая «деталь» ритуала свадьбы, как «свадебный генерал», обычная для купеческой среды, была отмечена Чеховым в его ранних журнальных фельетонах. В комментарии к рассказу «Свадьба с генералом» читаем: «В основу рассказа положен распространенный в мещанско-купеческом быту того времени обычай. В одном из фельетонов Чехова «Осколки Московской жизни» читаем: «...Жених не успокоится, если не проедется по улицам в золоченой свадебной карете, если будут петь не самые лучшие певчие и октава дьякона не будет достаточно низка. Нанимай ему на свадьбу генерала и непременно со звездой, греми ему музыка...» («Осколки», 1884, № 41), и в другой заметке: «...Генералы да статские советники нужны купцам. Без них ни купеческие свадьбы, ни обеды, ни купеческие думы обойтись не могут...» («Осколки», 1884, № 51)» (Чехов А. П., Собр. соч., т. 2, М., 1954).

Об этом обычае живописно свидетельствуют бытописатели старой Москвы. Так, В. А. Гиляровский в книге «Москва и москвичи. Очерки старомосковского быта» (М., 1956) писал: «...в конце девяностых годов, Волконский сдал свой дом в аренду кондитеру Завьялову. На роскошном барском особняке появилась вывеска: «Сдается под свадьбы, балы и поминовенные обеды». Так до 1917 года и служил этот дом, переходя из рук в руки, от кондитера к кондитеру... Устраивали такие пиры кондитеры на всякую цену - с холодными и горячими блюдами, с генералом штатским и генералом военным, с «кавалерией» и «без кавалерии» (Здесь кавалерия - «орденский знак, в просторечии»). Военные с обширной «кавалерией» на груди, иногда вплоть до ленты через плечо, ценились очень дорого...»

Не менее яркое описание этого обычая приводит Евг. Иванов в книге «Меткое московское слово» (М., 1982). В ней дается аналогичный текст вывески провинциального «буфетчика-кондитера» 70-х годов «Петра Ефимовича Козырева с С-ми», где, в частности, сказано: «Справляет купеческия уважаемые свадьбы суваре (Суаре , устар.- званый вечер; из франц. soirée - Б. Ш. ) балы и почтенные поминки. Здесь же спросить тапера, военного генерала и оркестру скрипок господина Брабанца». Затем следует характеристика - более широкая - функций такого «генерала» (или - при его отсутствии - «старых мундирных чиновников» в том же качестве): «Иногда эти же генералы играли роль посаженых отцов, на крестинах записывались в восприемники... а на похоронах выстаивали панихиды и вытирали глаза платком, как бы плача». И уж вовсе поразительны подробности богатой купеческой свадьбы в Иванове-Вознесенске (по воспоминаниям отца автора книги - П. П. Иванова): «...Присутствовал «родственник-генерал», украшенный пятью блестящими звездами персидского ордена «Льва и Солнца» и несколькими лентами (!). Рядом с ним на подушке, лежавшей на особом столе, были наколоты еще какие-то регалии... Говорили, что «генерал» якобы был выписан на гастроли из столицы и ему помимо иного внешнего почета были устроены помпезные встреча и проводы на вокзале с участием делегации, с иконой и хлебом-солью, военного оркестра, нарядов полиции, пожарных и бенгальского огня». (Трудно удержаться, чтобы не привести еще одну, дополнительную деталь: «На этой же свадьбе за обеденным столом сидел местный брандмейстер в медалях, не снимавший с головы ярко начищенной каски»!)

Этот обычай отмечали и другие писатели. Например, старший современник Чехова известный журналист и писатель-юморист Н. А. Лейкин еще в 1881 году опубликовал в «Петербургской газете» сценку «Во время танцев»: «Женился купец средней руки. Свадебный пир справлялся у кухмистера. Обед состоял из целого десятка блюд. ...Большинство гостей состояло из серого купечества. Фраков было очень немного, но мелькали сибирки и длиннополые сюртуки. ...Впрочем, на обеде присутствовал и генерал в ленте, ничего ни с кем не говоривший и очень много евший. Пока не садились еще за стол, купцы подводили к генералу своих дочерей в белых и розовых платьях и рекомендовали их. Генерал при этом тоже ничего не говорил, а только испускал звук «хмы» и при этом кланялся».

Описываемый обычай нашел свое отражение и в языке - в выражении свадебный (кондитерский) генерал , зафиксированном в словарях русского языка. Например: «Генерал ... военный чин четвертого класса и выше, начиная от генерал-майора... Кондитерские генералы , отставные и др., приглашаемые, для почету, на купеческие пиры и свадьбы. При ряде с приспешником всего пира, он в таких случаях спрашивает: А генералы ваши или наши будут?» (В. И. Даль. Толковый словарь); «Генерал ... ◊ Свадебный генерал - шутл. обозначение генерала, обыкновенно отставного, приглашавшегося в старину за деньги на купеческие свадьбы для парадности» (Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова).

Таким образом, устойчивое выражение свадебный генерал входило в русскую фразеологию и было живым для носителей русского языка - до тех пор, пока было живо само явление, принадлежность свадьбы в купеческой среде. После Великой Октябрьской социалистической революции, после величайших социальных потрясений, преобразований, после того, как не стало купечества, - выражение свадебный генерал как обозначение жизненного явления, за ним стоящего, стало архаизмом (ср. в Словаре под ред. Д. Н. Ушакова: в старину!), постепенно ушло из активного языкового сознания носителей современного русского языка, перешло в его пассивный фонд.

Дальнейшая жизнь этого выражения связана с тем, что в сознании носителя современного русского литературного языка оно оказалось ассоциирующимся с конкретным литературным произведением - с водевилем Чехова «Свадьба». Тем самым бывший фразеологизм, устойчивое сочетание, отражавшее в прошлом реальное жизненное явление, превратилось в крылатое выражение, сформировавшееся на базе контекста чеховского водевиля - для обозначения определенной ситуации, которая достаточно четко сформулирована в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова: «Генерал... Свадебный генерал (шутл.) - человек, приглашенный в незнакомое общество, собрание, как примечательное и важное лицо».

Сравните это определение с приведенным выше значением выражения свадебный генерал в Словаре под редакцией Д. Н. Ушакова - и станет ясно, какую эволюцию в семантическом плане это выражение претерпело. Словарь под редакцией Д. Н. Ушакова в этом случае (как и во многих других) отразил функцию прямой номинации жизненного явления, характерного для дореволюционной поры; здесь оба компонента - и свадебный , и генерал - сохраняют свое прямое значение. И определение в данном Словаре обращено в прошлое («в старину»!), оно не что иное, как исторический комментарий. В противовес этому определение в Словаре С. И. Ожегова отражает языковое сознание носителя современного русского языка. Значение крылатого выражения отталкивается не от реалии, жизненного явления, а от контекста литературного произведения, и потому семантическая структура крылатого выражения двупланова. ситуационно-метафорична: сегодняшний свадебный генерал отнюдь не «свадебный» и не «генерал» - по не потому, что данное собрание не свадьба, и не потому, что чин его не соответствует этому воинскому званию, а потому, что имеет место «накладывание» ситуации литературного контекста-первоисточника на любую аналогичную ситуацию в нашем быту. И аналогия между «исходной» и «данной» ситуациями сводится к осмеянию тщеславия устроителей какого-либо мероприятия, пытающихся придать этому мероприятию (и тем самым - самим себе!) вес и значительность - за счет веса и значительности приглашаемого «для представительности» какого-либо авторитетного лица (обычно не имеющего прямого отношения к самому характеру мероприятия).

Любопытно, что перенос «генеральской» сюжетной линии в иную социальную эпоху, в другую среду можно наблюдать в том же жанре - в водевиле И. Ильфа и Е. Петрова «Сильное чувство» (1933). По меткому замечанию современника, критика Л. Роскина, этот водевиль - «вариант чеховской «Свадьбы», в котором роль генерала играет иностранец» (комментарий к водевилю в 3-м томе пятитомного Собрания сочинений И. Ильфа и Е. Петрова. М., 1961), Здесь «молодой пижон Чуланов, но настойчивому требованию сестры невесты - Риты, прилагает поистине героические усилия для того, чтобы заполучить, на свадьбу иностранца - «”мистера Пипа”». И здесь сюжетная линия «свадебного иностранца» (как и в водевиле Чехова) завершается, естественно, его «разоблачением»... Такое творческое использование сюжетной схемы чеховского водевиля советскими сатириками но существу может служить примером раскрытия метафорической структуры крылатого выражения свадебный генерал .

И в заключение - несколько примеров современного употребления выражения свадебный генерал : «В 1968 году в одном из писем другу своей боевой юности ленинградскому писателю В. Дмитревскому Александр Иванович признавался, как приятно ему, что видят в нем комсомольцы «не просто улыбающегося старичка, произносящего приветственные слова, не «свадебного генерала», украшающего фактом своего присутствия молодежные собрания, а политического бойца, своего старшего товарища и советчика, оставшегося и по сей день комсомольским работником...» (из предисловия В. Житенева к книге: А. Мильчаков. Рядом старший друг); «Малахова угнетала необходимость притворяться и играть роль почетного и добродушного зрителя, этакого свадебного генерала» (Трифонов. Конец сезона); «Я, например, не уверен, что философский роман есть высшее качество литературы. Вроде того генерала, без которого свадьба сирота» (Бакланов. Что значит новое в искусстве. - Вопросы литературы, 1975, № 8).

Любопытно, что возможным оказывается употребление одного существительного генерал (в кавычках), передающего в контексте художественной прозы значение «свадебный генерал» (в современном понимании этого крылатого выражения): «Отмели Варьку - за чрезмерную шумность, ячество, громоздкость, отнимавшую пространство других. С Варькой всегда казалось тесно! Ее, правда, можно было звать в тех случаях, когда требовался «генерал». Варька вполне уже годилась для такой роли. Она стала популярной (артисткой.- Б. Ш. )» (И. Кожевникова. Елена Прекрасная).

Все, что связано с русской свадьбой, уходит корнями в далекое прошлое. Это событие является одним из важнейших в жизни человека, и отношение к нему соответствующее - серьезное и ответственное. Девочке с детства собирали приданое. Столетиями складывались и ритуалы. Вот и свадебный генерал, действующее лицо, присущее только русской свадьбе, имеет свою историю. Давайте узнаем ее.

Кто это - свадебный генерал

Подобный персонаж не встречался в деревнях или в заштатных небольших городишках. купеческих или мещанских свадеб, то есть той среды, которой было присуще желание «пустить пыль в глаза» соседям, придать значимость такому важному событию, на которое денег не жалели. Однако, как говорит польская поговорка, «что занадто, то не здраво». Часто с этим гостем перебарщивали - почести, оказываемые ему, затмевали и жениха, и невесту. Свадебный генерал, воспетый А.П. Чеховым, умеющий тонко подмечать все смешное, стал нарицательной фигурой. Поскольку приглашали его исключительно для «красивой картинки», то со временем любую фигуру, ангажированную для представительства и не могущую ни влиять на ход события, ни иметь по поводу происходящего своего мнения, стали называть свадебным генералом.

По кошельку и гость на свадьбе

Собственно, нет ничего порочного в наивном желании быть не хуже других, но часто желание быть значительным не по чину выглядит смешно. Это и подчеркнул гениальный Чехов в своем произведении «Свадьба», где свадебный генерал стал центральной фигурой события.

Находясь среди чужих и незнакомых людей, с единственной целью придать более высокий статус событию, он становится главным действующим лицом свадьбы. Тем не менее обычай такой существовал в действительности, его придерживались, и хозяева ресторанов, в которых свадьбы устраивались, имели на примете таких людей и знали четкие расценки на подобных гостей. Выше всех ценился действующий военный генерал, имеющий право носить форму. Дешевле шел генерал в отставке, и только в крайнем случае приглашался штатский генерал. Расценки были соответствующими. Нетрудно понять, что «свадебный генерал» при чинах и регалиях был доступен только очень состоятельным людям, которые имели вес в обществе и без этого персонажа, а его присутствие было ритуалом, данью традициям. Люди же победнее всегда старались подражать сильным мира сего.

Нарицательный образ, давший название новому проекту

Безусловно, этот персонаж уходит своими корнями в Древнюю Русь, к тем временам, когда зарождалось купечество, когда начинали формироваться традиции этого сословия. И А. П. Чехов просто подметил смешную сторону события, существовавшего и до него. Талант писателя сделал этот образ и все, что с ним связано, настолько интересным, что некоторые приписывают ему создание этого персонажа. Свадебные традиции - часть культуры народа, а Россия - многонациональная страна. Знать больше об истории соседей интересно и необходимо. Этим и озаботился российский телеканал «Моя планета». «Свадебный генерал» - это проект круглосуточной познавательной «Моей планеты» и «России 1». У каждого народа и народности, населяющей нашу страну и не только, есть свои уникальные национальные особенности. Передача хороша не только тем, что рассказывает о них, но и тем, что таким образом накопленное предыдущими поколениями воскрешается, сохраняется и передается следующим поколениям. Большая заслуга в этом ведущего Сергея Белоголовцева. Проект новый, ему нет еще и года. Зрителям в течение 44 минут (такова длина каждой серии) рассказывают о реальном событии, происходящем в реальном времени (постановочные трюки не допускаются).

Широкий охват

Новое реалити-шоу показывает самое радостное и красочное событие, попутно объясняя, что значит та или иная традиция (зачем на жених давит каблуком стакан, а на татарской - невесте мажут губы медом). Цель, которую преследует передача «Свадебный генерал», не только показать красивую и своеобразную картинку, но и познакомить с древними обычаями того или иного этноса, с его культурой, историей возникновения определенных традиций. Уже сняты серии о северной русской свадьбе, о татарском, кабардино-балкарском, израильском и тосканском (Италия) бракосочетании. Всего выпущено 6 серий, первая из которых, посвященная долгано-нганасанской свадьбе (Дудинка), вышла в июне 2014 года.

Лучше один раз увидеть

Очень интересно рассказывает об этих радостных событиях в разных уголках планеты передача «Свадебный генерал». прошедшая в городе Арске - яркий тому пример. подробно повествует обо всем, что сопровождает это событие - где находится Арск, чем живет, кто такие жених и невеста, какие блюда подаются на стол, что дарят гости. Пересказать это невозможно - можно и нужно посмотреть передачу. «Ведущий» в заставке к каждой передаче предстает в белой генеральской форме. Но Сергей не считает себя «свадебным генералом» в том смысле слова, которое закрепилось за этой фразой. Он - уважаемый гость, который дарит жениху и невесте незабываемый подарок - рассказывает всей стране именно об этой свадьбе. Навсегда останется его тактичное повествование об истории семей, в которых происходит это радостное событие. Передача очень познавательная, интересная и находится в широком доступе.

Мало кто из нас в курсе обозначения этого шуточного свадебного термина, до того момента, пока сам не решиться связать себя узами брака.История возникновения данного ироничного чина весьма интересна. Начнем с расшифровки. Свадебный генерал – это высокопоставленный гость на торжестве, который приглашается для поднятия рейтинга сего предприятия.

Это может быть начальник жениха, знакомый семьи, который имеет какую-то известность, или просто господин Икс, который на деле является обычным человеком, но ему придумывают «легенду». В наше время так же приглашается свадебный генерал.

Первый раз словосочетание «Свадебный генерал» было использовано в водевиле Чехова «Свадьба». Все действие комедии закручено именно вокруг этого «высокопоставленного чина», одного человека, не имеющего особого чина, которого приглашают на свадьбу, обещая ему за это солидный гонорар.

Но, этого персонажа придумал не писатель, такой чин был неотъемлемой частью купеческих свадеб. В то время свадебный генерал даже часто становился крестным отцом на последующих свадьбе крестинах.

Так же свадебного генерала называли кондитерским, скорее всего из-за того, что именно на свадьбе его могли от души накормить и усластить хмельными напитками, а больше от ничего и не требовалось.

До революции люди старались, чтобы именно их свадьба была самой статусной и важной. Для этого приглашали отставных или действующих генералов, а потом уже в моду вошло звать на торжество чиновника или работника администрации. Так вскоре и закрепилось звание «свадебного генерала» за всеми важными и почетными гостями праздника.

Таким образом родители молодоженов старались с пеной у рта доказать своим соседям, коллегам, родственникам, что именно свадьба их детей станет «событием сезона». Интересно, что это интересный герой просто сидел за столом, и никаких прав на руководство ходом свадебных действий не имел.

Спустя какое-то время термин оброс еще одним значением, менее позитивным. Теперь таким званием награждали людей, обладающих чином, но никакой пользы обществу и людям в целом не могущим принести. Они умели только красоваться и кичиться своим званием. В просторечье такого человека еще называли «марионеткой» или «пустышкой».

Это может быть подданный другой страны, актер, певец, академик, предприниматель, уважаемый врач, глава предприятия, где трудится жених или невеста, или просто известный в городе человек и т.д. Сейчас должность «свадебного генерала» более уважаема, нежели в старину, этот человек может вести торжество, и пользуется большим уважением на празднике.

Свадебный генерал - заслуженный, уважаемый человек, приглашаемый за деньги на свадьбу ради придания ей, а значит и её устроителям, важности и значительности.
В этом значении выражение «Свадебный генерал» появилось в русском языке благодаря водевилю А. П. Чехова «Свадьба», а водевиль этот в свою очередь восходит к рассказу Чехова «Свадьба с генералом» , опубликованном в 1884 году журналом «Осколки» .

Впрочем, ещё раньше, в 1881 году, «Петербургская газета» представила зарисовку журналиста и писателя-юмориста Н. А. Лейкина: «Женился купец средней руки. Свадебный пир справлялся у кухмистера. Обед состоял из целого десятка блюд. …Большинство гостей состояло из серого купечества. Фраков было очень немного, но мелькали сибирки и длиннополые сюртуки. …Впрочем, на обеде присутствовал и генерал в ленте, ничего ни с кем не говоривший и очень много евший. Пока не садились еще за стол, купцы подводили к генералу своих дочерей в белых и розовых платьях и рекомендовали их. Генерал при этом тоже ничего не говорил, а только испускал звук «хмы» и при этом кланялся»

Свадьбы, похороны, иные семейные торжества с важными чинами в качестве гостей были приняты в ХIХ веке в в мещанско-купеческой среде. Тот же Чехов в другом рассказе, помещенном в «Осколках» писал: «…Жених не успокоится, если не проедется по улицам в золоченой свадебной карете, если будут петь не самые лучшие певчие и октава дьякона не будет достаточно низка. Нанимай ему на свадьбу генерала и непременно со звездой, греми ему музыка…».

В книге «Москва и москвичи» В. Гиляровского говорится об этом же: «…в конце девяностых годов, Волконский сдал свой дом в аренду кондитеру Завьялову. На роскошном барском особняке появилась вывеска: «Сдается под свадьбы, балы и поминовенные обеды». Так до 1917 года и служил этот дом, переходя из рук в руки, от кондитера к кондитеру… Устраивали такие пиры кондитеры на всякую цену - с холодными и горячими блюдами, с генералом штатским и генералом военным, с «кавалерией» и «без кавалерии» (кавалерия - «орденский знак, в просторечии»). Военные с обширной «кавалерией» на груди, иногда вплоть до ленты через плечо, ценились очень дорого…»

Или воспоминание П.П. Иванова, отца Евгения Платоновича Иванова - русского писателя, драматурга и этнографа: «…Присутствовал «родственник-генерал», украшенный пятью блестящими звездами персидского ордена «Льва и Солнца» и несколькими лентами. Рядом с ним на подушке, лежавшей на особом столе, были наколоты еще какие-то регалии… Говорили, что «генерал» якобы был выписан на гастроли из столицы и ему помимо иного внешнего почета были устроены помпезные встреча и проводы на вокзале с участием делегации, с иконой и хлебом-солью, военного оркестра, нарядов полиции, пожарных и бенгальского огня»

Но чем отличается современный быт? Разве шикарные и необычные свадебные автомобили, с оглушительным гудом разъезжающие по городу, девицы, торчащие из люков, словно танкисты из башен, ресторанный размах с десятками приглашенных, знающими жениха и невесту только шапочно, не из той же оперы?

Кинофильм «Свадьба»

Раневская и Коновалов в фильме «Свадьба»

Поставлен по одноименному водевилю Чехова. Автором сценария и режиссёром был Исидор Анненский. Приуроченный к годовщине смерти Чехова, вышел на экраны в 1944 году (по этому поводу Ф. Раневская сказала: «У нас ведь даже из годовщины смерти могут сделать праздник»). В фильме участвовали выдающиеся советские артисты Э. Гарин, З. Федорова, В. Марецкая, О. Абдулов, А. Грибов, М. Яншин, Ф. Раневская, С. Мартинсон, Н. Плотников. «Свадебного генерала» Фёдора Яковлевича Ревунова-Караулова, оказавшегося на самом деле капитаном 2-го ранга в отставке, играл Николай Коновалов.

Знаменитое и столь актуальное сегодня выражение «В Греции всё есть» как раз из фильма «Свадьба»

Свадебный генерал Перен. Ирон. Именитое лицо, приглашённое на какое-либо мероприятие с целью придать ему важность, значительность. Зачем устраивать вокруг проблемы целую свадьбу, да ещё со «свадебным генералом»? Затем, что шум вокруг работы - это гораздо легче, чем работа. А присутствие «генерала», пусть даже районного масштаба, может придать этому шуму особую мелодичность (С. Лившиц. Старик Хоттабыч). У каждого фильма есть консультант. Но часто это свадебный генерал у режиссёра. Он человек со знаниями, именем и т. д., но не компетентный в вопросах современного следствия, его знания уже устарели. Вот почему в детективах все больные вопросы жизни выхолощены на экране (В. Олейник. Требуется детектив). - От названия рассказа А. П. Чехова «Свадьба с генералом».

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Свадебный генерал" в других словарях:

    Свадебный генерал - Разг. (Кондитерский генерал Редк.) Подставное лицо (приглашённое лишь для представительства), обладающее мнимым авторитетом и не играющее никакой роли в каком л. деле. БМС 1998, 108 109; Ф 1, 106 107 … Большой словарь русских поговорок

    свадебный генерал - ирон. подставное лицо (приглашенное лишь для представительства), обладающее мнимым авторитетом и не играющее никакой роли в каком либо деле. Есть две версии происхождения этого выражения: 1. Происхождение оборота связано с купеческим обычаем при… … Справочник по фразеологии

    свадебный генерал - ирон. Человек, приглашённый в незнакомое ему общество, собрание как примечательное, важное лицо … Словарь многих выражений

    ГЕНЕРАЛ - (от лат. generalis общий). 1) высший военный чин, подразделяющийся на несколько степеней, а у нас и общее название гражданских чинов первых 4 х классов, начиная от действ. статск. советника. 2) титул начальников некоторых католических орденов.… … Словарь иностранных слов русского языка

    СВАДЕБНЫЙ - СВАДЕБНЫЙ, свадебная, свадебное. прил. к свадьба. Свадебные песни. Свадебный пир. ❖ Свадебный генерал см. генерал. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    ГЕНЕРАЛ - ГЕНЕРАЛ, генерала, муж. (лат. generalis общий, главный) (дорев. и загр.). Высший военный чин. Генерал адъютант (генерал, исполнявший обязанности адъютанта при царе). Генерал майор, генерал лейтенант, генерал от артиллерии, генерал от инфантерии,… … Толковый словарь Ушакова

    ГЕНЕРАЛ - ГЕНЕРАЛ, а, муж. Звание или чин высшего командного состава армии, а также лицо, носящее это звание или имеющее соответствующий чин. Г. майор (первое по старшинству звание генерала). Г. лейтенант (второе по старшинству звание генерала). Г.… … Толковый словарь Ожегова

    генерал - Свадебный генерал 1) шутл. обозначение генерала, обыкновенно отставного, приглашавшегося в старину за деньги на купеческие свадьбы для парадности. 2) известный человек, приглашенный на мероприятие для придания ему большей значимости,… … Фразеологический словарь русского языка

    генерал - а; м. (от лат. generalis общий, главный) см. тж. генеральский, по генеральски Воинское звание высшего командного состава в армии; лицо, носящее это звание. Генерал майор (первое по старшинству генеральское звание) Генерал лейтенант (второе по… … Словарь многих выражений

    свадебный - см. свадьба; ая, ое. Сва/дебный пир. Сва/дебный наряд, костюм. С ая песня. Сва/дебный подарок. С ое застолье. Сва/дебный поезд (вереница повозок, автомашин с участниками свадьбы) … Словарь многих выражений