Поздравление с нг на французском. Как поздравить француза с Рождеством и Новым годом

Является одним из наиболее красивых, милозвучных и мелодичных. И вовсе не удивительно, что многие люди, не имеющие никакого отношения к Франции, стремятся изучить этот язык даже больший, чем английский. В таких случаях, а также во многих других ситуациях, когда доводится иметь дело с носителями языка, вам могут понадобиться поздравления с Новым Годом 2017 на французском языке с переводом на русский. Почему с переводом? Да потому что желательно понимать, что ты произносишь и какой смысл носят в себе выбранные поздравительные слова.

Найти в широком ассортименте вы можете на сайте Влио. У нас собраны лучшие французские стихотворения и проза с детальным и точным переводом на русский язык. Вы будете видеть, что выбираете, и будете знать, что говорите. В этом случае исключается риск ляпнуть что-то неуместное.

Все работы опубликованы и доступны для вас абсолютно бесплатно. Выбирайте один из десятков предложенных нами вариантов и доставляйте радость людям в этот чудесный праздник. И пусть в Новом году ваши близкие радуют вас ровно так же, как вы радуете их!

Chers amis! Chers collègues! Veuillez recevoir nos meilleurs vœux pour la Nouvelle Année! Nous vous souhaitons de l"optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succès professionnels et de nouvelles réalisations! Nous espérons que l"année qui vient vous offrira la sûreté, la sérénité et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises.

Дорогие друзья! Уважаемые коллеги! Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся,что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.

Mon cher ami, / Ma chère amie, que la Fête de Noël t’apporte tout ce que tu veux: bien du plaisir et des surprises! Вisou…

Мой дорогой друг! / Моя дорогая подруга! Пусть Праздник Рождества тебе принесет все то, что ты хочешь: много удовольствия и сюрпризов! Целую…

Cher / chère … Noël, c’est la fête du bonheur, de la joie et surtout de l’amour! Que ce Joyeux Noël soit l’aube d’une année de bonheur pour toi. Je t’embrasse

Дорогой / Дорогая … Рождество, это праздник счастья, радости и особенно любви! Пусть это Рождество будет рассветом года счастья для тебя. Обнимаю и целую

Bonne Année 2017! La santé, meilleurs vœux et que du bonheur.

С Новым 2017 годом! Здоровья, наилучшие пожелания и счастья.

Meilleurs vœux pour 2017. Je te souhaite une excellente année! Une année à ton image pleine de générosité, remplie de joie, de bonheur, de succès, et une santé de fer. A très bientôt.

Наилучшие пожелания на 2017 год. Я желаю вам превосходного года! Год множества картин полных благородства, наполненные радостью, счастьем, успехом, и железным здоровьем. До скорого.

Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année, ainsi qu’à tous vos proches. À l’aube du Nouvel An, acceptez de tout coeur les voeux les plus chaleureux: santé, bonheur et prospérité !

Мы вам желаем хорошего и счастливого нового года, так же как всем вашим близким. В наступающем Новом Году искренне желаем здоровья, счастья и благополучия!

Nous vous souhaitons une très bonne année 2017, pleine de projets, de rencontres et de belles surprises.

Мы вам желаем счастливого 2017 года, полного задумок, встреч и приятных сюрпризов.

Je vous envoie mes souhaits les plus chaleureux, pour un Noël joyeux et harmonieux. Passez de très bonnes fêtes, avec tous ceux que vous aimez. Je vous embrasse et à l’année prochaine !

Я вам посылаю мои самые теплые пожелания радостного и светлого Рождества. Проведите замечательные праздники в окружении тех, кого любите. Я вас целую и обнимаю, до встречи в будущем году!

Нов ый год

Meilleurs vœux de bonheur, de santé et de réussite. Une bonne et heureuse année à toi et ta petite famille.

Наилучшие пожелания счастья, здоровья и успехов. С Новым годом Вас и Вашу семью.

Bonne Année 2016! La santé, meilleurs vœux et que du bonheur.

С Новым 2016 годом! Здоровья, счастья, и только наилучшие пожелания.

Meilleurs vœux de joie, bonheur et santé. BonneAnnée!

С наилучшими пожеланиями радости, счастья и здоровья. С Новым годом!

Meilleurs vœux pour 2016. Je te souhaite une excellente année! Une année à ton image pleine de générosité, remplie de joie, de bonheur, de succès, et une santé de fer. A très bientôt.

Наилучшие пожелания на 2016 год. Я желаю тебе превосходного года! Год множества картин полных благородства, наполненных радостью, счастьем, успехом, и железным здоровьем. До скорого.

Chaque jour est unique, chaque année est une promesse de joies et de découvertes. Que 2016 soit pour toi une année spéciale, que des milliers de petites joies viennent embellir ta vie.

Каждый день единственный, каждый год обещает радости и открытия. Пусть 2016 г. будет для тебя особым годом, и тысячи маленьких радостей украсили твою жизнь.

Que 2016 soit pour toi une année pleine de joies ; que l’amitié et l’amour ne te fassent jamais défaut, que la prospérité s’invite chez toi.

Пусть 2016 г. будет полон радостей; пусть дружба и любов будут всегда с тобой, пусть в твоїм доме поселится достаток.

Que 2016 soit pour vous l’année de toutes les réussites: réussite professionnelle, réussite personnelle.

Пусть 2016 г. будет для вас успешным годом: годом профессиональных и личных успехов.

Que cette anné e nouvelle t’ apporte tout ce que tu sires ; qu’ elle te serve é galement des bonheurs inattendus.

Пусть этот новый год принесет тебе всё, что ты желаешь; пусть он также подарит тебе и неожидаемое счастье.

Je fais le voeu que 2016 soit une année riche en joies intenses et en bonheurs durables .

Я желаю, чтобы 20…г. был годом, богатым на радости и долгое счастье.

Que cette nouvelle année voie s’accomplir vos rêves et réussir vos projets.

Пусть в новом году сбудутся ваши мечты и реализуются проекты.

Благодарим за помощь в составлении поста нашего преподавателя французского языка Никиту!

Рождеств о

Joyeux Noël! Que le bonheur soit avec vous pendant Noël et pour toujours!

С Рождеством! Пусть счастье будет с вами на Рождество и всегда!

Cette période de réjouissance sera la plus agréable puisque tu seras à mes côtés et qu"ensemble nous profiterons de ces moments merveilleux de détente et de festivités. N"oublie jamais que je t"aime et que ma seule préoccupation est d"assurer ton bonheur. UntrèsJoyeux Noël

Это праздничное время будет более приятным, поскольку ты будешь со мной, и вместе мы можем наслаждаться этими замечательными моментами отдыха и праздника. Никогда не забывай, что я люблю тебя, и моя единственная забота заключается в обеспечении твоего счастья. С Рождеством!

Un très joyeux Noël! Noël unit petits et grands dans une belle atmosphère de plaisir et d"agrément. C"estpourcelaqu"onl"aimetant! Meilleurs Voeux !

С Рождеством Христовым! Рождество объединяет молодых и старых в красивой атмосфере веселья и удовольствия. Вот почему мы так сильно любим его! С наилучшими пожеланиями!

Tout mes voeux de bonheur en ce Noël! Tu me manques tellement! Malgré les milliers de kilomètres qui nous séparent, le souvenir de Noël passé ensemble nous rapproche.

Все мои наилучшие пожелания и счастья тебе в это Рождество. Я так по тебе скучаю! Несмотря на тысячи километров, которые отделяют нас, воспоминания о прошлом Рождестве сближает нас.

Noël est une période de partage, d"amitié, de réflexion et de paix sur la Terre. Que la joie de ces fêtes ne te quitte pas pour le reste de l"année! Joyeux Noël!

Рождество это время обмена, дружбы, отражения и мира на Земле. Пусть радость этого праздника не оставит вас до конца года! С Рождеством!

Tu es une personne spéciale dans ma vie. Je te souhaite un très joyeux Noël et une Bonne année!

Ты особенный человек в моей жизни. Я желаю тебе веселого Рождества и счастливого Нового года!

En espérant que tu trouves de nombreux cadeaux sous le sapin... et la présence de l"esprit de Noël dans ton coeur. Joyeux Noël!

Надеюсь, что ты найдешь много подарков под елкой... и присутствие духа Рождества в твоем сердце. С Рождеством!

Vous faites partie de ces gens dont j"apprécie tout spécialement la compagnie parce que vous dégagez une énergie positive et que votre joie de vivre est vraiment communicative. Pour moi, vous n"êtes pas simplement qu"une connaissance, vous êtes quelqu"un qui a beaucoup d"importance et Noël me semble particulièrement un beau moment pour vous l"exprimer bien tendrement. Joyeux Noël!

Ты один из тех людей, компанию которых я особенно ценю, потому что ты излучаешь позитивную энергию и твоя радость жизни заразительна.. Для меня ты не просто хороший человек, ты тот, кто имеет огромное значение и Рождество, кажется особенно красивым моментом, чтобы выразить это. С Рождеством!

A l’occasion de la fête de Noël, le temps est venu de chasser les chagrins, les soucis et les douleurs et pour laisser place à l’amour, la joie et la bienveillance!

С праздником Рождества пришло время прогнать все печали, боли и обиды, и оставить место только для любви, веселья и доброты.

Le coeur est rempli de désirs et de rêves qui colorent la vie, que le saint esprit de noël nourrisse vos cœurs de sérénité et de paix.

Сердце наполнено желаниями и мечтами, которые украшают жизнь, пусть святой дух Рождества наполнит ваши сердца.

Благодарим за помощь в составлении поста преподавателя французского языка Никиту )

Новые знания – новые возможности!

Le nouvel an ou le jour de la Saint – Sylvestre est une fête qui vient de l’Europe occidentale et qu’on célèbre à la veille de la nouvelle année, c’est à dire le 31 décembre . Le réveillon de la Saint – Sylvestre est le début d’une nuit éternisée et infinie, emplie de joie et de miracle. Le réveillon de la Saint – Sylvestre est célébré entre amis.

Новый год или день Святого – Сильвестра – праздник западноевропейского происхождения, который отмечается на кануне (за день) нового года, то есть 31 декабря. Праздничный ужин Святого – Сильвестра — начало бесконечной ночи, наполненной радостью и чудесами. Праздник Святого – Сильвестра отмечают, как правило, в кругу друзей.

Au VIe et VIIe siècles, on fêtait le Nouvel An le 1-er mars. Au IXe siècle le début de l’année était le jour de Noël. Sous le règne des rois capétiens l’année commençait le jour de Pâques. C’est en 1564 qu’on commence à célébrer le Nouvel an le 1-er janvier. Ainsi, le roi Charles IX fixe dans l’Édit de Roussillon du 9 août 1564 le début d’année au 1-er janvier pour uniformiser le calendrier royal.

В VI-ом и VII-ом веках праздновали Новый Год 1-ого марта. В IX-ом веке начало года было рождеством. Под господством капетингских королей год начинался на Пасху. И только в 1564, начинают отмечать Новый год 1-ого января. Таким образом, король Шарль IX фиксирует начало года — 1-ое января- в Эдикте Руссильона 9 августа 1564, чтобы унифицировать королевский календарь.

Pourquoi la Saint – Sylvestre?

Il est à remarquer que le saint célébré ce jour-là, le 31 décembre n’est pas lié à la fête du Nouvel An, c’est juste une coïncidence du calendrier grégorien. Sylvestre, 33 pape d’origine romane, a occupé le trône de Saint-Pierre 22 ans. Ce temps-là le christianisme a été reconnu comme religion officielle de L’Empire romain.

Почему Святой – Сильвестр?

Следует заметить, что день Святого — Сильвестра, который отмечается в этот день, 31 декабря, не связан с праздником Нового Года, это всего лишь совпадение григорианского календаря. Сильвестр — 33 папа римского происхождения был на троне Святого-Пьера 22 года. В это время христианство было признано официальной религией Римской Империи.

Si Noël est célébré en famille , le Nouvel An est une fête pleine de liesse et charivari. Une tradition incontournable du Nouvel An sont les cartes de vœux, qu’on envoie le 1-er janvier pour souhaiter une bonne et heureuse année à ses proches et sa famille.

Если Рождество отмечается спокойно в семье, Новый Год — праздник полный ликования и шума. Одна из традиций Нового Года — поздравительные открытки, которые отправляются 1-ого января, чтобы пожелать хорошего и счастливого года близким родственникам и семье.

Le Nouvel An commence par le réveillon riche de mets variés et luxueux, car le dîner somptueux est de bonne augure pour la nouvelle année et la met sous le signe de la prospérité. Le menu du Nouvel An est très festif et gourmand: amuses bouches, fois gras, homard, petit sorbet au champagne, filet et ris de veau et mille-feuille Saint-Sylvestre et leurs préparations spéciales. Le dessert de Noël est remplacé par la galette à la crème de noix.

Новый Год начинается с праздничного ужина, богатый разнообразными и великолепными блюдами, так как роскошный ужин знак счастливого и благополучного нового года. Меню Нового Года очень праздничное и вкусное: амюз буш, фуа гра, омары, шербет с шампанским, сладкое мясо телятины, наполеон Святой Сильвестр и их специальные приготовления. Десерт Рождества заменяется галетой с ореховым кремом.

Праздничный ужин Святого Сильвестра обычно празднуется с друзьями, но также в кругу незнакомцев: самое главное получить удовольствие от праздника. Празднуют дома, у друзей, в кафе или ресторанах. Ближе к полуночи собираются на Елисейских полях или у Эйфелевой башни с шампанским, которое открывают под бой курантов. Пузыри шампанского символизирует радость, оптимизм и благополучие так же, как и объятия, поцелуи под омелой, эта традиция сохранилась на протяжении многих лет. Омела — растение, которое приносит счастье, а друиды считали, что омела символ прибыли и благополучия.

Поздравления с Новым Годом на французском с переводом

Meilleurs vœux de bonheur, de santé et de réussite. Une bonne et heureuse année à toi et ta petite famille.

Наилучшие пожелания счастья, здоровья и успехов. С Новым годом Вас и Вашу семью.

Bonne Année 2013! La santé, meilleurs vœux et que du bonheur.

С Новым 2013 годом! Здоровья, наилучшие пожелания и счастья.

Meilleurs vœux de joie, bonheur et santé. Bonne Année!

С наилучшими пожеланиями радости, счастья и здоровья. С Новым годом!

Meilleurs vœux pour 2013. Je te souhaite une excellente année! Une année à ton image pleine de générosité, remplie de joie, de bonheur, de succès, et une santé de fer. A très bientôt.

Наилучшие пожелания на 2013 год. Я желаю вам превосходного года! Год множества картин полных благородства, наполненные радостью, счастьем, успехом, и железным здоровьем. До скорого.

J’ai ouvert le compte № 2013 pour toi et ta famille à la banque de la chance et j’ai déposé 365 jours de bonheur, de joie et de santé! Dépenses les avec sagesse. Bonne Année!

Я открыл счет № 2013 для вас и вашей семьи в банке удачи с депозитом в 365 дней счастья, радости и здоровья! Тратьте их с умом. С Новым годом!

Regarde autour de toi on est déja en 2013,
et nous sommes toujours heureux ensemble, bonne année!
voici tous mes voeux pour 2013
Je te souhaite 12 mois de joie,
52 semaines de plaisir,
365 jours de succes,
8760 heures de sante,
525600 minutes de chances d"amour.

Посмотрите вокруг, мы уже в 2013 году,
и мы всегда счастливы вместе, с новым годом!
Вот мои пожелания на 2013 год
Я желаю вам 12 месяцев счастья,
52 недели веселья,
365 дней успеха,
8760 часов здоровья,
525600 минут любви.

Je te souhaite 12mois de joie pour ce nouvel an 2013
Bonne année 2013 et 2013 bisous.
Très heureuse année 2013 à toi et toute ta famille
Que 2013 soit avec toi!

Я желаю вам 12 месяцев счастья для этого нового 2013 года
С Новым годом 2013 и шлю тебе 2013 поцелуев.
С Новым 2013 год тебя и всю твою семью,
которая весь 2013 год будет с тобой!

Новый год – самый интересный и сказочный праздник! Пожалуй, не найдется ни одного человека, который бы ни любил Новый год и зиму. Ведь зима – это пора снежного веселья и отдыха, есть возможность съездить в горы отдохнуть и подышать свежим горным воздухом. Зима — это Новый год, ёлка, яркие гирлянды, подарки, и, конечно, Дед Мороз. В одном из прошлых уроков мы с вами уже писали письмо Деду Морозу, а сегодня мы будем поздравлять родных и близких с Новым годом на французском языке.

Если вы изучаете французский язык в школе, колледже или другом учебном заведении, то тема Нового года будет особенно актуальна в приближении новогодних и рождественских праздников. Учитель может задать вам задание составить поздравление с Новым годом с пожеланиями на французском языке.

Поздравление с Новым годом должно быть увлекательным и веселым, чтобы его было интересно и приятно читать. Поэтому мы сегодня хотим помочь вам в составлении такого поздравления, в подборе нужных слов и фраз. Итак, начнем!

Итак, уважаемые любители французского, давайте для начала подберем некоторые ключевые слова и выражения, которые характеризуют зиму и Новый год, и которые помогут нам написать наше поздравление с Новым годом.

  • L’hiver — зима
  • La neige — снег
  • Il fait froid — холодно
  • Il neige – идет снег
  • Les flocons de neige – снежинки, снежные хлопья
  • Les vacances d’hiver – зимние каникулы
  • La saison joyeuse – веселое время года
  • Le Père Noẽl – Дед Мороз
  • Les cadeaux — подарки
  • L’arbre de Noẽl – новогодняя ёлка
  • La guirlande — гирлянда
  • Se reposer — отдыхать
  • Aller à la montagne – ехать в горы
  • Se réjouir — радоваться
  • Chanter — петь
  • Se divertir — веселиться
  • Le Nouvel An – Новый год
  • Le Noẽl — Рождество
  • Célébrer – отмечать, праздновать
  • Souhaiter — желать
  • Danser autour de l’arbre de Noël – танцевать вокруг ёлки
  • Donner des cadeaux – дарить подарки
  • Décorer l’arbre de Noël – наряжать ёлку
  • Inviter les hôtes – приглашать гостей
  • Se préparer pour la fête – готовиться к празднику
  • Jouer — играть
  • S’amuser – веселиться
  • Bonne année! – С Новым годом!
  • Joyeuse Nouvelle Année! – Веселого Нового года!
  • Joyeux Noël et Bonne Année! – С Рождеством Христовым и новым годом!
  • Une bonne et heureuse année! – Хорошего и счастливого года!
  • Meilleurs Voeux! – Наилучшие пожелания!
  • Je vous (te) félicite de tout cœur! – Я поздравляю вас (тебя) от всего сердца!

Вот такой список слов у нас получился, вам же ничего не мешает добавить сюда и свои слова. Теперь давайте вспомним некоторые правила написания поздравления.

С новым годом!

Что нам нужно знать для написания поздравления?

Друзья, давайте вспомним, из каких частей состоит поздравление. Во-первых, это обращение. Далее, само поздравление с пожеланиями, окончание, где указывается, от кого это поздравление.

Итак, обращение зависит от того, кого вы хотите поздравить. Например:

  • Cher ami – Дорогой друг
  • Chère maman – Дорогая мама
  • Cher papa – дорогой папа
  • Mon amour – Любовь моя
  • Chère Julie – Дорогая Жюли
  • Chers collègues – Дорогие коллеги

Переходим к основной части. Здесь мы поздравляем человека и выражаем всяческие пожелания. Примерные фразы могут быть приблизительно такими:

  • Complimenter – поздравлять, делать комплименты
  • Féliciter — поздравлять
  • Congratuler — поздравлять
  • Etre heureux – быть счастливым
  • Etre gai – быть веселым
  • Célébrer – отмечать, праздновать
  • Embrasser — обнимать
  • Baiser — целовать
  • Mes licitations avec… – Примите мои поздравления с…
  • Je voudrais te/vous féliciter… – Я бы хотел тебя / вас поздравить…
  • Je te/vous félicite de toute mon âme – Я поздравляю тебя /вас от всей души
  • Souhaiter — Пожелать
  • Je te/vous souhaite… – Я желаю тебе /вам
  • Je te/vous souhaite de tout mon coeur… – Я желаю тебе /вам от всего сердца
  • Du bonheur — Счастья
  • De la santé — Здоровья
  • De la jeunesse – Молодости
  • De l’amour – Любви
  • De la joie — Радости
  • De la prospérité — Благополучия
  • De la réalisation de tous les désirs et rêves – Исполнения всех желаний и мечтаний
  • De la bonne chance — Удачи
  • Du succès — Успеха
  • De l’inspiration – Вдохновения
  • De nouvelles idées – Новых идей
  • Des instants positifs – Положительных моментов
  • Des émotions positives – Положительных эмоций
  • Des jours sollennels et chalereux – Солнечных и теплых дней
  • Des sentiments profonds – Глубоких чувств

И, наконец, заключительная часть. В ней вы указываете, от кого данное поздравление с Новым годом. К примеру:

  • Ton fils Michel – Твой сын Мишель
  • Ton ami Jean – Твой друг Жан
  • Cordialement ton Bertrand – Сердечно , твой Бертран

С этим мы разобрались, а теперь несколько слов о составе поздравления. Друзья, будьте максимально искренни и сердечны, ваши близкие это обязательно оценят! Что касается грамматики, то здесь ничего сложного, в основном все глаголы используются в настоящем времени.

Поздравляем с Новым годом на французском языке!

Итак, друзья, пишем наши поздравления с Новым годом. Предлагаем вашему вниманию примеры поздравлений разным людям, выбирайте любое!.

Chers amis! Chers collègues!
Veuillez recevoir nos meilleurs voeux pour la Nouvelle Année! Nous vous souhaitons de l’optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succès professionnels et de nouvelles réalisations! Nous espérons que l’année qui vient vous offrira la sûreté, la sérénité et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises.

Cher Monsieur… / Chère Madame…
Je vous souhaite un Joyeux Noël et une Bonne Nouvelle année!
Je souhaite du bonheur, une bonne santé, de l’optimisme dans le travail, une bonne humeur! Que tous les problèmes restent dans l’année passée et que la nouvelle année n’apporte que la joie et du succès dans votre vie! Sincèrement…

Je souhaite que cette année soit comme des math: des amis à additionner, des ennemis à soustraire, du bonheur à multiplier et des tristesses a diviser…
Avec tout mon amour, Michel.

Chers amis,
Nous vous souhaitons de passer de très belles fêtes de fin d’année en compagnie de tous ceux que vous aimez. Paix, joie, festin et gourmandise: que tous les ingrédients d’un Noël réussi soient au rendez-vous. Nous vous souhaitons tout le bonheur du monde pour la Nouvelle Année. Nous vous embrassons et vous disons à l’année prochaine !

Mon chéri,
Tu es pour moi un trésor infiniment plus précieux que le plus scintillant des cadeaux. Aussi, ne m’envoie rien d’autre pour Noël que tes mots d’amour que je vais lire et relire.
Je te souhaite un très joyeux Noël, et j’espère que bien d’autres Noël suivront, que cette fois nous vivrons ensemble, réunis.
Avec tout mon amour, ta Julie.

Вот такое поздравление с Новым годом у нас получилось. А у вас получится еще лучше! Желаем вам удачи и до новых встреч, друзья!